Übersetzung für "он ставит под сомнение" auf englisch
Он ставит под сомнение
Übersetzungsbeispiele
В связи с этим оратор ставит под сомнение независимость судебных органов при проведении досудебных слушаний.
In that connection, he questioned the independence of the judiciary in pretrial hearings.
106. Он ставит под сомнение необходимость перечисления причин для нападения во вступительной части пункта 1.
He questioned the need for a listing of the grounds for an attack in the chapeau of paragraph 1.
39. Он ставит под сомнение необходимость переходить на нынешней стадии к рассмотрению противоречивой концепции ответственности государств за преступления.
He questioned the need to advance at the current stage to the controversial concept of State responsibility for crimes.
Так как стало ясно, что эти предположения не являются точными, оратор ставит под сомнение необходимость приостановки действия финансовых положений.
Since it had become clear that those assumptions were not accurate, he questioned the need to suspend the financial regulations.
Оратор ставит под сомнение те цели, которые лежат в основе жестоких действий Израиля, которые невозможно обосновать соображениями безопасности.
He questioned the purpose behind Israel's acts of brutality, which could not be justified on security grounds.
Он ставит под сомнение выполнимость требования, предусматривающего консультирование государств-участников с НПО, количество которых в ряде стран может составлять не одну тысячу.
He questioned the practicability of requiring States parties to consult with NGOs, of which there were thousands in many countries.
Однако, он ставит под сомнение необходимость учреждения должности представителя, учитывая, что следует применять более консолидированный подход к деятельности в области общественной информации.
However, he questioned the need for a post of spokesman, considering that a more consolidated approach should be taken to public information activities.
Он ставит под сомнение обоснованность аргументов государства-участника с учетом писем в его поддержку, полученных от члена парламента г-на Питера Дункана.
He questions the credibility of the State party's arguments in the light of the letters of support he received from a Member of Parliament, Mr. Peter Duncan.
67. Как и представитель Японии, он, однако, ставит под сомнение характер предложения и интересуется, может ли Комитет рассматривать вопросы существа, связанные с программой.
67. Like the representative of Japan, however, he questioned the nature of the proposal and wondered whether the Committee was in a position to consider the substantive questions relating to the programme.
Он ставит под сомнение обоснованность вашей позиции.
He questions the validity of your position.
Он ставил под сомнение всё, особенно то, что остальные считали очевидным.
He questioned everything, especially those things that everyone else took for granted.
Он ставил под сомнение все улики, он даже наложил вето на некоторые из них.
He questioned all the evidence, he even vetoed some.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test