Übersetzung für "было известно было" auf englisch
- it was known
- it knew it was
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Данный метод предусматривает применение известной силы посредством подвешивания груза известного веса на известном расстоянии на плече рычага.
This technique applies a known force by hanging known weights at a known distance along a lever arm.
Как хорошо известно, она вывозится в больших количествах.
It is exported, it is well known, in great quantities.
Хагриду тоже ничего о нем не известно.
Even Hagrid had never known what was in the Chamber of Secrets.
Но в отношении того, что все-таки известно, ты попал прямо в точку.
But what is known—you're right on that score."
Поиски такой теории известны как работа по «объединению физики».
The quest for such a theory is known as “the unification of physics.”
И нам известно, что среди ваших людей есть предатель.
And it's known to us that you've a traitor in your midst.
Что она хотела этим сказать – «все известно»? Что известно? О чем она?
What does she mean, all is known? What's known? What is she talking about?"
Всем известно, что не все складывается удачно.
Everyone knew that not every story was a success story.
Ему ничего не известно о каких-либо проблемах, связанных с Евротуннелем.
There were no problems that he knew of with Eurotunnel.
Всем известно, что на Балканах не было македонского меньшинства как такового.
Everyone knew that, in the Balkans, there was no Macedonian minority as such.
Членам Комитета хорошо известно, что в действительности представляет собой оккупация.
The members of the Committee knew the reality of the occupation.
И нет никакого сомнения в том, что в Мали известно значение этих терминов.
And Mali surely knew the meaning of those terms.
Населению известно о его существовании, и оно пользуется доступом к нему.
The population knew of its existence and had access to it.
Комитету ничего не известно о реальной практике по таким вопросам.
The Committee knew nothing about actual practice in such matters.
Генеральный консул указал, что ему известно о 60 подобных случаях.
The Consul-General indicated that he knew of 60 such cases.
Ей ничего еще не было известно, ни зачем, ни как, ни для чего это было.
As yet she knew nothing of why, or how, or for what it had been.
— Ах, не знаете? А я думала, вам всё уж известно.
“Ah, you don't know? And I thought you already knew everything.
Хочешь ли ты узнать то, что было известно ему?" — Ему ничего не было известно.
Would you know the things it knew? ‘It knew nothing.
Как ей известно – как всем известно, – он человек слова.
As she knew—as everyone knew—he was a man of his word.
О боже, ему все известно, известно. Отпираться бесполезно.
He knew, dear God, he knew, and there was no point in denial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test