Übersetzung für "tailleur de pierre" auf spanisch
Tailleur de pierre
Übersetzungsbeispiele
(Le poète regarda autour de lui pour s’assurer que personne ne l’entendait.) Percival est tailleur de pierres de son métier, il veut créer son propre atelier.
—El poeta miró si nadie escuchaba—. Percival es de profe­sión tallador de piedra, quiere montar su propio taller.
S’il disait que vous étiez mourant, c’est qu’il était grand temps d’appeler un prêtre. S’il disait que vous étiez mort, les tailleurs de pierre étaient déjà en train de graver votre épitaphe.
Si él afirmaba que uno se estaba muriendo, eso quería decir que ya era tiempo de llamar al sacerdote, y si decía que uno estaba muerto, eso significaba que los talladores de piedra ya estaban labrando el epitafio.
Je sentis ma colère grandir à l’idée que des Noirs perchés dans les arbres conquéraient les fiers tailleurs de pierre de Drew et le peuple religieux d’Allison, dans son trou perdu.
Me sentí furioso al pensar en los negros arborícelas conquistando a los orgullosos talladores de piedra de Drew o a la atrasada población religiosa de Allison.
Je regardais la petite allée des ormes, toutes les bêtes qui pâturaient dans les vignes et les buissons, les tailleurs de pierre devant leur brasier, les chercheurs de pièces de monnaie d’argent ou d’or avec leur bêche sur l’épaule.
Miraba la pequeña avenida de los olmos, a todos los animales que pastaban entre las viñas y los matorrales, a los talladores de piedra delante de sus hogueras, a los buscadores de monedas de plata o de oro con su laya al hombro.
« Est-ce la raison pour laquelle je guettais avec autant d’acharnement l’Insigne de la Mort, ses gestes et formules, son bavardage quotidien, – toutes ces horribles journées à Tyburn, – des heures passées quasi immobile, à regarder les tailleurs de pierre parfaire les ornements de tombes, éclat après éclat, – n’était-ce là qu’une façon de montrer que j’étais digne d’obtenir la Permission de lui rendre visite, à elle, de traverser cette Ligne sinistrement patrouillée, cette essence même de la Séparation ?
—Por eso yo buscaba con tanta obsesión el distintivo de la muerte, sus gestos y fórmulas, su chismorreo cotidiano, en aquellos días terribles allá en Tyburn, y cuando pasaba las horas casi inmóvil contemplando a los talladores de piedra ocupados en el embellecimiento de las tumbas, un golpe de cincel tras otro. ¿Fue todo eso tan sólo una manera de demostrar que merezco obtener un permiso para visitar a Rebekah, para cruzar esa línea severamente patrullada, esa esencia de la división?
Le tailleur de pierre succède au sculpteur.
El cantero sucede al escultor.
Il lisait avec joie Le Tailleur de pierre.
Le encantaba leerle El cantero.
Mais tu l’as retrouvé, tu as retrouvé Le Tailleur de pierre.
Pero lo has encontrado, has encontrado El cantero.
Un livre intitulé Le Tailleur de pierre.
Un libro titulado El cantero.
Le livre qu’elle lisait, c’était Le Tailleur de pierre.
El libro que leía se titulaba El cantero.
Un tailleur de pierre était le suivant dans la file ;
El siguiente hombre en la fila era un trabajador de las canteras;
Elle lui rendit Le Tailleur de pierre. Elle sourit, et dit :
Ella le devolvió El cantero. Sonrió. —Sí —dijo.
— Tailleur de pierre Berrin, le salua-t-elle. Entrez.
Cantero Berrin —dijo Sonea—. Pase.
Sur la rive escarpée travaillaient les tailleurs de pierre.
En la orilla abrupta trabajaban los maestros canteros.
Il savait qu’elle devait être en train de lire Le Tailleur de pierre.
Sabía que ella estaría leyendo El cantero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test