Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Nous sommes d'accord avec l'Accord d'Alger.
We are in agreement with the Algiers Agreement.
a = accord portuaire; b = accord de transit; c = accord sur le transport routier; d = accord sur le transports ferroviaires.
a = port agreement; b = transit agreement; c = road transport agreement; d = rail transport agreement.
Accord précisant les dispositions de l'Accord d'Akosombo
Agreement on the clarification of the Akosombo Agreement
b) Accord de siège, Accord sur les privilèges et immunités et Accord sur les relations avec l'ONU et avec d'autres organisations
(b) Headquarters Agreement, Privileges and Immunities Agreement and Relationship Agreements:
L'accord sur la culpabilité ou l'accord sur la sentence constituent la base de l'accord de procédure.
Agreement on guilt or agreement on sentence is the basis for the procedural agreement.
c) Les nouveaux accords conclus durant le cycle d'Uruguay (accord sur les sauvegardes, accord sur les mesures concernant les investissements et liées au commerce, accord sur l'inspection avant expédition, accord sur les règles d'origine, accord sur l'agriculture et accord sur les textiles et les vêtements).
(c) New agreements reached at the Uruguay Round (Agreement on Safeguards, Agreement on Trade-Related Investment Measures, Agreement on Preshipment Inspection; Agreement on Rules of Origin, Agreement on Agriculture and Agreement on Textiles and Clothing).
- détermination et évaluation de l'incidence sur chaque pays de l'application des différents accords de l'OMC, tels que l'Accord sur l'agriculture, l'Accord sur les textiles et les vêtements, l'Accord sur les mesures antidumping, l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires et l'Accord sur les MIC;
- identification and evaluation of the impact on individual countries of implementing specific WTO Agreements such as the Agreement on Agriculture, Agreement on Textiles and Clothing, Agreement on Anti-Dumping, Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, Agreement on TRIMs, etc.;
Et pour nous, un accord est un accord.
And with us, an agreement is an agreement.
- D'après l'accord...
- The agreement was...
- Un accord est un accord.
- An agreement is an agreement.
L'accord d'immunité.
The immunity agreement.
C'est un accord tacite.
Gentleman's agreement.
- Alors, d'accord.
-So, in agreement.
Substantiv
Je tiens à être très clair à ce sujet : il n'y aura pas d'accord à Copenhague si certains cherchent à voler l'accord.
Let me be absolutely clear about this: there will not be a deal in Copenhagen if some are keen to "steal the deal".
Nous devons parvenir à un accord à Nagoya.
We need a deal in Nagoya.
11) Accords d'exclusivité
11. Dealing on Exclusive Terms
Accord privé
Private (self-organized) deal
13) Accords restrictifs
13. Dealing on Restrictive Terms
Quelques-uns de ces accords portent sur la pollution.
A few deal with pollution.
Il n'y a pas eu d'accord sur les subventions à l'exportation.
No deal was reached on export subsidies.
Cet accord est à notre portée.
The deal must be within our grasp.
Un accord, c'est un accord.
A deal's a deal.
Qu'un accord est un accord.
That a deal's a deal.
Substantiv
Ces accords résultent des accords signés il y a huit ans.
These accords are a result of the Accords signed eight years ago.
Accord de Nouméa
Nouméa Accord
22. Le CCS a promulgué en 2005 l'Accord sur la mobilité entre les organisations (<<l'Accord>>).
In 2005, the CEB issued the Inter-Agency Mobility Accord (the Accord).
Accord intérimaire
Interim accord
Bavadra au Comité sur l'Accord de Deuba participant et signataire de l'Accord.
Dr. Bavadra's nominee on Deuba Accord Committee, participant and signatory to the Accord.
Elles ne visent pas à accorder un statut préférentiel aux femmes victimes ou à accorder à la femme victime des droits qui ne sont pas accordés aux hommes victimes aux termes de la loi.
They are not meant to accord preferential status to female victims or to accord rights to female victims that are not accorded to male victims under the law.
L'accord des Nations-Unies.
The U.N. accord.
- Les accords de Khitomer ?
The Khitomer Accords?
Les accords de Sokovie.
The Sokovia accords.
On est d'accord.
Good. We're in accord.
Les Accords, si.
The Accords, yes.
L'Accord Carrington !
The Carrington Accord.
C'est une Accord.
Well, it's an Accord.
c'est d'accord ?
Then we have an accord.
Substantiv
Cette coopération peut être appuyée par un mémorandum d'accord ou un mémorandum d'accord interinstitutions.
This may be underpinned by a memorandum of understanding or multiagency memorandum of understanding.
et mémorandums d'accord
of understanding
Mémorandum d'accord
Memorandum of understanding
Mémorandums d'accord
Memorandums of understanding
- D'accord, sergent.
I understand, Sergeant
Le golf d'accord, les femmes d'accord.
Golf I can understand. Women I can understand.
Défrayés, d'accord.
Yes, I understand.
Substantiv
Le document final issu de la Conférence était porteur d'espoir puisqu'il demandait qu'une attention spéciale soit accordée aux besoins particuliers des PMA africains, des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral.
The final outcome of the Conference struck an optimistic chord, calling for particular attention to the special needs of African LDCs, small-island developing States and landlocked developing countries.
Au cours de l'année considérée, une aide a été également allouée par le centre culturel <<Iljo AnteskiSmok>>, de Tetovo, au profit des programmes suivants: Été culturel de Tetovo, activités des chorales, festival <<Accords de Tetovo>>, Concert du Nouvel An.
During the said year, support was also given to the following programs by the Culture Center "Iljo Anteski-Smok" in Tetovo: Tetovo Culture Summer, work of the choirs, the Festival "Tetovo Chords", the New Year Concert.
Tu sais, ligne après ligne, accord après accord.
You know, line by line, chord by chord.
Accord en do majeur.
O major chord.
Structure des accords étrange.
Strange chord structure.
Un accord genre...
A chord like...
Aucun accord barré.
No barre chords.
L'autre accord.
The other chord.
Sur un accord mineur ?
A minor chord?
Premier accord, si c'est d'accord.
First chord. It's an "A" chord.
Juste un accord.
Just a chord.
Substantiv
Il faut que cette codification soit en accord avec les traditions des populations, traditions qui constituent l'origine du régime et définissent son objectif et sa portée.
Such codification needs to be in tune with the traditions of the people which form the genesis of the regime and define its objective and scope.
N'est-ce pas plutôt que la Conférence n'est plus en accord avec le monde réel ?
Or is it that the Conference on Disarmament is out of tune with the real world?
Nous sommes d'accord avec l'appel du Secrétaire à l'universalisation et au perfectionnement des conventions et mécanismes antiterroristes.
We agree with the Secretary-General's call for the further universalization and fine-tuning of anti-terrorist conventions and mechanisms.
La Banque pour l'emploi accorde aux jeunes des prêts sans garanties exigées d'un montant de 100 000 taka.
Collateral free loans to the tune of Tk. 100,000 are being disbursed among the youth from the Employment Bank.
Les deux banques avaient accordé des prêts pour un montant de 29,1 milliards.
Both banks had provided loans to a tune of 29.1 billion.
Aussi bien pour les grosses que les petites cylindrées, le réglage par accord du collecteur d'admission offre également des possibilités intéressantes.
For heavy- and light-duty engines the use of intake manifold tuning is also a possibility.
Le Ministère de la culture accorde annuellement à cette dernière manifestation une subvention de près de 50 000 dinars.
The Ministry of Culture subsidizes this event to the tune of 50,000 dinars per year.
Mais il nous suffira d'indiquer que nombre des interventions qui ont précédé sont en accord avec notre position.
But suffice it to say that many of the previous interventions have been in tune with our thinking.
Il est donc facile de voir que la Constitution de 1988 est parfaitement en accord avec la réglementation internationale sur ce sujet.
Therefore, it is easy to see that the 1988 Charter is perfectly in tune with international regulation on the subject.
Tiens, accorde-la.
Here. Tune it.
- T'as qu'à l'accorder.
- Tune it up.
Désolée, je m'accorde encore.
Sorry. Still tuning.
L'orchestre s'accorde.
- Is the orchestra tuning?
Il est accordé !
It's in tune.
Il peut s'accorder !
He can tune.
Je suis accordé.
I'm in tune.
Nous sommes accordés.
We're in tune.
Substantiv
Accord extrajudiciaire*
Settlement out of court*
Accords préliminaires
Preliminary settlements
- Un accord pacifique.
- A peaceful settlement.
- Laquelle ? - L'accord financier.
-The financial settlement.
Un accord rapide.
A speedy settlement
L'accord en premier ?
The settlement first?
Pas d'accord amiable ?
There's no settlement.
L'accord de paix.
The peace settlement.
C'est ça l'accord ?
That's the settlement?
Accord complètement finalisé.
Fully executed settlement.
Négociez un accord.
Negotiate a settlement.
Substantiv
Les réformes institutionnelles devaient s'accorder aux souhaits de la population.
Institutional reforms must be in harmony with the wishes of the population.
Développement de stratégies thématiques importantes en accord/en coordination avec les priorités régionales;
Development of major thematic strategies is in harmony/coordinated with regional priorities;
En 1996, ils ont signé l'Accord sur la concorde sociale en République du Tadjikistan.
In 1996 they signed a compact on social harmony and set up the Social Council.
Nous sommes donc d'accord avec le Secrétaire général.
We are therefore in harmony with the Secretary-General.
- On devrait revoir - nos accords ?
- Hey, should we work on our harmonies?
On peut bosser s'il vous plait nos accords ?
So can we please work on our harmonies?
Parce que nous agirons en accord avec notre conscience.
Because we act in harmony with our conscience.
Nous aimerions voir s'accorder le peuple et son gouvernement. Nous sommes aujourd'hui près d'un tel accord.
Ladies and gentlemen, we'd like to see people and government in harmony a harmony which I should say we've very nearly reached today.
Les accords complexes, comme ceci...
Complex harmonies, like this...
D'accord, Harmony. A toi de jouer.
All right, Harmony, you're on.
Quels accords harmonieux!
Such sweet harmonies!
- Fais l'harmonie. - D'accord.
- Do it with the harmony parts.
Votre sensibilité s'accorde avec votre conscience humanitaire.
Your sensitivity is in harmony with your humanitarian conscience.
Le tout est de vivre en bon accord.
The great thing is to live in harmony.
Substantiv
PARTIES CONTRACTANTES À L'ACCORD RELATIF AUX TRANSPORTS
CONTRACTING PARTIES TO THE
p) Opération à terme, par accord avec les clients;
(p) Futures contracts;
Contrats accordés
Contracts awarded
Ouaih un nouveau contrat, oui d'accord.
A new contract, right.
On va compter, d'accord ?
Time the contractions, OK?
Des contrats, d'accord ?
Contracts, all right?
J'emmerde ton accord!
Fuck your contract!
On avait un accord !
An oral contract!
J'ai signé un accord.
I signed a contract.
C'est une fusion, un accord.
It's a merger, a contract.
D'accord, je signe.
I'll sign the contract.
- On a un accord.
- Then we have a contract.
Substantiv
Il faut continuer à privilégier d'un commun accord la lutte contre l'impunité des auteurs.
Concerted emphasis must be maintained on fighting the impunity of perpetrators.
Un véritable multilatéralisme devrait permettre aux nations de prendre des décisions d'un commun accord.
Genuine multilateralism should enable nations to take decisions in concert.
Notre succès dépend d'un parfait accord.
Now our success depends on total concert.
Jouez ça en spectacle, d'accord ?
Play this in a concert, okay?
Ils vous diront que vous étiez d'accord.
They will argue that she acted in concert.
Substantiv
Notre programme d'action national s'accorde avec les grands défis auxquels est confrontée la communauté internationale.
Our national agenda is concordant with the main challenges facing the international community.
Je suis totalement d'accord, Mr. Jarvis.
I heartly concord, Mr. Javis.
Je suis venu estimer l'accord que j'ai trouvé avec mes camarades détenus.
I have come to value the concord I found with my fellow detainees.
Substantiv
En outre, l'Accord de libre association l'exige.
Furthermore, the Compact of Free Association requires it.
En outre, l'Accord de libre association l'exigeait.
This was required by the Compact of Free Association.
Seize accords ont ainsi été signés à ce jour.
The programme has 16 signed compacts.
sur l'Accord de libre association 91 - 104 18
on the Compact of Free Association . 91 - 104 17
H. L'accord social relatif à l'enfance et à la
H. The social compact on childhood and motherhood
tiendrait le 9 novembre 1993 un plébiscite sur l'Accord de
Palau would hold a plebiscite regarding the Compact of
d'organiser un plébiscite à propos de l'Accord de libre
regarding the Compact of Free Association and inviting
Il n'y a aucun substitut à un accord juridiquement contraignant.
There are no substitutes for a legally binding compact.
d'organiser un plébiscite à propos de l'Accord
plebiscite regarding the Compact of Free
Plusieurs journalistes ont également signé cet accord.
A number of journalists also signed the compact.
Oublie moi, oublie Teach, oublie la loyauté. les accords, l'honneur, les dettes, et tout le reste.
Forget me, forget Teach, forget loyalty, compacts, honor, debts, all of it.
Vous serez d'accord quand vous aurez vu ce que je vais faire avec.
Well, let me tell you that you have never seen a compact car... until you see what I'm going to do with this.
Celui-ci, par un accord scellé et ratifié, cédait, avec sa vie, toutes ses terres à son vainqueur.
- did slay this Fortinbras who by a sealed compact, well ratified by law and heraldry did forfeit with his life all those his lands which he stood seized of to the conqueror.
- A-t-elle passé un accord ?
Has she got a compact?
- Je veux accorder les actes et la pensée.
I want action to be compactible with thought.
Dans un accord pour défendre cet endroit.
In a compact toward the common defense of this place.
Donc en raison de l'Accord sur l'Eau entre États de 73 ces gens ont perdu leurs droits d'irrigation.
So, as a result of the Interstate Water Compact of'73, these people lost their irrigation rights.
Je ne te blâme pas de louer César, mais quel accord veux-tu avec nous ?
I blame you not for praising Caesar so, but what compact mean you to have with us?
Substantiv
D. Place accordée au Pacte par les tribunaux nationaux
D. The treatment of the Covenant in domestic courts
L'accord KWS—2000 prendra fin en l'an 2000.
The KWS-2000 covenant will end in 2000.
L'extradition et la protection accordée par le Pacte
Extradition and the protection afforded by the Covenant
III. L'extradition et la protection accordées par le Pacte.
III. Extradition and the protection afforded by the Covenant
Ratification des conventions, chartes et accords internationaux
Ratification of international treaties, covenants and conventions
Ensuite, Jonathan et David firent un accord.
Then, Jonathan and David made a covenant.
C'est un accord entre notre peuple et Dieu.
Well, it represents a covenant between our people and God.
C'était notre accord, vous l'avez rompu avec ces boîtes.
That was our covenant, which you broke with these little black boxes.
- C'est un accord sacré entre... - Je le veux.
- This is a holy covenant between...
Si ce n'était que pour localiser le Covenant, je serais d'accord.
If this were just about finding The Covenant, I might agree.
En tant que prêteurs, nous avons des accords pour une raison.
As lenders, we have covenants for a reason.
A partir de ce jour, nous avons un accord.
From this day on, there's a covenant between us.
C'est un accord mutuel.
It's a covenant.
Je sais quel accord nous avons, madame.
I know what covenant we had, madam.
Substantiv
Pour y mettre un terme, il faut que tout le monde se mette d'accord.
The key to ending them is unity of purpose.
Conseil de l'Accord de Carthagène
Organization of African Unity
Vous avez exprimé le besoin d'unité. Nous sommes d'accord.
You yourself have stated the need for unity of authority on this planet.
Accorde-leur fruit du giron, saine fertilité, union des âmes et des corps.
Let them be fruitful, having offspring and unity in their souls and bodies.
Le débat sur l'Irak et le terrorisme a mis à mal notre accord sur la sécurité nationale.
Years of debate over Iraq and terrorism have left our unity on national security issues in tatters.
Malheureusement, on ne peut l'accorder au roi sans abandonner notre unité aux yeux de Rome.
Unfortunately, we cannot grant this to the king without abandoning our unity with the see of Rome.
Un accord Grant Beene ?
A grant-beene unity ticket?
Si tu veux gagner une guerre, tu dois penser à l'accord.
War cannot be won without unity.
Giuseppe Genco Russo, chef reconnu de la Mafia en Sicile, a participé au congrès de Palerme pour garantir le respect des accords conclus et l'ordre dans le milieu des trafiquants de l'île.
The Sicilian boss, Giuseppe Genco Russo, participated in the convention at Palermo, serving to guarantee greater unity among the mafia rank and file on the island.
- On a besoin de l'accord pour gagner.
- We need unity to win the war.
Substantiv
Fin de l'accord à échéance
Termination at end of term
Nous sommes d'accord?
Do we have terms?
On était d'accord.
The terms were clear:
- Quel genre d'accord ?
WHAT KIND OF TERMS?
Vos conditions sont accordées.
Your terms are granted.
- C'est pas notre accord.
Those aren't the terms.
"Se mettre d'accord ?"
"COME TO TERMS"?
- L'accord n'a pas changé.
The terms haven't changed.
Substantiv
Personne ne leur accorde le moindre crédit.
No one believes them.
D'accord, d'accord, allez, allez.
All right,all right,hold on,hold on.
Substantiv
L'État accorde une aide aux communautés ethniques.
The State shall support ethnic communities.
Tout le monde est d'accord ?
LOCAL LEADERS, PEOPLE WHO'VE BEEN ABLE TO FORM COMMUNITIES.
Je ne suis pas d'accord avec le communisme
I do not agree with Communism.
D'accord pour les travaux.
Yes, community service.
Gardons la communication ouverte, d'accord ?
Let's keep the lines of communication open, okay?
Le bien de la communauté, d'accord.
The greater good of the community, okay.
D'accord, l'ami, vous ne saisissez pas.
Okay, friend, we're not communicating.
- Envoyez votre communicateur. - D'accord.
- Toss over your communicator.
On pourrait mieux communiquer. D'accord.
We could be better communicators, fine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test