Übersetzungsbeispiele
I've received a special power from Mother.
Я получил специальную силу от Матери.
I don't need special powers to kill you, coward.
Мне не нужны специальные силы, чтобы убить тебя, трус.
I mean, how hard is it to understand that their noses give them special powers, a precognition and echolocation.
Разве тяжело понять, что их носы дают им специальные силы, предвидение и эхолокацию?
Okay, hang on guys. I'll use my special power to see into the future and find out where we should head next.
Я использовал свою специальную силу видеть будущее и узнал, куда мы должны направиться дальше.
(a) The Armed Forces (Special Powers) Act;
а) Закон о вооруженных силах (специальных полномочиях);
The Armed Forces (Special) Powers Act, 1958:
Акт о (специальных) полномочиях Вооруженных Сил 1958 года
The King has special powers so that he can discharge these duties.
Король располагает специальными полномочиями, которые позволяют ему выполнять эти обязанности.
As a mere primus inter pares, he or she does not have any special powers.
Президент является лишь первым среди равных и не обладает никакими специальными полномочиями.
24. The Committee regrets that the use of special powers of detention remains widespread.
24. Комитет выражает сожаление в связи с по-прежнему широко распространенным применением специальных полномочий при решении вопросов о заключении под стражу.
439. The Committee regrets that the use of special powers of detention remains widespread.
439. Комитет выражает сожаление в связи с по-прежнему широко распространенным применением специальных полномочий при решении вопросов о заключении под стражу.
Present post: Judge and Head, Appellate and Special Powers Division, High Court, Kuala Lumpur.
Занимаемая должность: судья и руководитель Отдела по вопросам апелляций и специальных полномочий, Высокий суд, Куала-Лумпур.
The Committee also recommends that the State party consider repealing the Armed Forces Special Powers Act.
Комитет также рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос об отмене Закона о специальных полномочиях вооруженных сил.
54. It would thus be clear that special powers conferred on the army officers were limited to the stage of making the arrest.
54. Поэтому вполне очевидно, что специальные полномочия, предоставленные военнослужащим, ограничиваются лишь этапом ареста.
The head of one of those offices was designated as the coordinator of the investigation, but was not given special powers or instructions on his specific functions.
Начальник одного из этих отделений был назначен координатором расследования, при этом ему не были предоставлены специальные полномочия и на него не были возложены конкретные функции.
This boy, this young boy... has very special powers.
Этот мальчик. Этот юный мальчик. Имеет специальные полномочия.
Yes, sir, yes, of course About the special powers, sir?
О, да, сэр, конечно! Как на счет специальных полномочий, сэр?
Perhaps you can tell me why the sole result... of the special powers I granted you, has been this catastrophic security leak?
Вы можете объяснить мне, почему единственным результатом специальных полномочий, которые я вам предоставил, стала катастрофическая утечка информации?
5. Confers special powers on departmental assemblies.
5. Предоставляет особые полномочия департаментским собраниям.
Repeal the Armed Forces (Special Powers) Act (AFSPA)
Отмена Закона о вооруженных силах (особые полномочия)
An Imamjome is an Islamic priest with special powers.
Имамы - это исламские духовные руководители, наделенные особыми полномочиями.
In that sense, the current session has been endowed with very special powers.
Нынешняя сессия наделена в этом смысле особыми полномочиями.
Courts with special powers cannot be established in Lithuania in peacetime.
Суды с особыми полномочиями в мирное время в Литве учреждаться не могут.
g) Removal from Service (Special Powers) Ordinance, 2000.
g) Постановление об отстранении от работы (особых полномочиях) 2000 года.
He may also confer special powers of attorney for purposes of concern to the Corporation.
Он также может делегировать особые полномочия для достижения целей в интересах Корпорации.
The Security Council was accorded special powers so that it could help to achieve this.
Совет Безопасности был наделен особыми полномочиями, с тем чтобы он мог содействовать достижению этой цели.
Special Powers authorizations may be issued by the Magistrate's Court or the Supreme Court;
Разрешения на применение особых полномочий могут выдаваться судом магистратов или Верховным судом;
He will command all civil and military forces and exercise special powers by official decree.
Он принимает командование всеми гражданскими и военными силами, и наделяется особыми полномочиями согласно указу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test