Übersetzung für "lashed" auf deutsch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
By a knife in the gut. Or by the lash.
Durch ein Messer, das er ihm ins Gekröse stieß. Oder durch die Peitsche.
Verb
He did not lash out, for that was what the dragon wanted him to do. Lash out.
Doch er schlug nicht zurück, denn nur darauf war der Drache erpicht. Schlag zu.
Still, it doesn’t behoove you to lash out like that.”
Dennoch ziemt es sich nicht, so um sich zu schlagen.
They’ll lash out and kill at the slightest provocation.
Sie schlagen zu und töten, wenn sie auch nur im Mindesten gereizt werden.
Verb
But it’s hard for these blacks to follow orders, no matter how many chicote lashes they receive.
Aber diese Neger begreifen einfach keine Befehle, da kann man sie auspeitschen, wie man will.
You lashed me. You condemned me to the Arena.
Du hast mich auspeitschen lassen. Du hast mich zu den Schauspielen in die Arena geschickt.
Lash ’em, keelhaul ’em, wot you wishes—if they baint obeying—but no killing.
Sie können sie auspeitschen, Sie können sie kielholen – wenn sie nicht gehorchen, ganz wie Sie wollen, aber Sie soll'n sie nich' töten.
"Be grateful, you stupid brat, that I don't lash you as you deserve.
Sei froh, daß ich dich nicht auspeitschen lasse, wie du es verdient hättest, du dummes Ding.
Neferet had him publical y lashed, and then banished from her side, and from vampyre society for one century.
Sie hat ihn öffentlich auspeitschen lassen und für ein Jahrhundert aus ihrer Umgebung und der Vampyrgesellschaft verbannt.
“Captain Cruel, I would rather stand the lashes myself, than subject an innocent man to them.”
»Käpt’n Grausam, lieber würde ich die Qual des Auspeitschens selbst auf mich nehmen, als einen Unschuldigen ihr auszusetzen.«
Verb
“I can lash my knife to the butt of one of the oars.”
»Ich kann mein Messer an den Griff von einem der Riemen festbinden.«
“If you were to ride Saphira, we could lash the elf onto Snowfire, but we’d have the same problem with sores.”
»Wenn du Saphira reiten würdest, könnten wir die Elfe auf Schneefeuer festbinden, aber sie würde sich auch dort wund scheuern.«
I would thread the lattice of ropes onto the spars, then lash the spars into place so that the makeshift rope ladder would be stiffened by the spruce frame and, I hoped, stay in place.
Ich würde die Spieren am Gitterwerk festbinden, damit würde die behelfsmäßige Steighilfe versteift werden und, so hoffte ich, nicht mehr verrutschen.
He held on to the table with one hand, watching his knuckles turn white and wishing desperately for a mast to lash himself to.
Er umklammerte mit einer Hand die Tischkante und schaute zu, wie seine Knöchel von der Anstrengung ganz weiß wurden. Und wünschte sich einen Mast, an dem er sich festbinden konnte!
Have I ever said that Turner once actually had himself lashed to the mast of a ship, to be able to later do a painting of a storm?
Habe ich jemals gesagt, dass sich Turner einmal wirklich an dem Mast eines Schiffes festbinden ließ, um später imstande zu sein, ein Gemälde eines Sturmes zu malen?
Again all the sailors were lashed to the ship and many calculations of time and angle were taken, Alphonsus bending to peer through his cross-staff again and again.
Es mussten sich alle Seeleute an Bord festbinden, und viele Berechnungen in Abhängigkeit von Zeit und Winkel wurden erstellt, während sich Alphonsus immer wieder herabbeugte, um durch seinen Jakobsstab zu spähen.
Then Swanhild drew her long dragon of war, in which she had come from Orkneys, from its shed over against Westman Isles, and in the centre of the ship, she piled the bodies of the slain in the shape of a bed, and lashed them fast.
Dann ließ Swanhild ihren langen Kriegsdrachen, auf dem sie von den Orkney-Inseln gekommen war, aus dem Schutz der Westman-Inseln herbeiholen und die Toten auf dem Schiffsdeck in Form eines Bettes aufstapeln und festbinden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test