Übersetzung für "zugehen" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Jemand anders muss auf dich zugehen.
Someone else besides me has to reach out to you.
Auf diese Art verlassen die chinesischen Mönche, wenn sie auf die Sechzig zugehen, ihre Familie.
Chinese hermits, who leave their families when they reach roughly sixty, take leave of them like this.
Er sagte mir, ich solle auf die Menschen zugehen und mich nicht hinter meinem Äußeren verstecken, hinter einer Maske, verstehst du?
He told me to reach out to people and not to hide myself behind this exterior, behind a mask, you know?
Es mag nicht sehr ritterlich zugehen, wenn zwei Armeen aufeinandertreffen, aber in den königlichen Zelten weiß man sich für gewöhnlich zu benehmen.
There might not be much chivalry when armies meet, but it just about reaches into the tents of royalty.
Norma streckte die Hand aus und wollte auf D’Amour zugehen, aber Caz hielt sie am Arm fest und ließ sie nicht los.
Norma reached out to D’Amour, starting toward him, but Caz caught hold of her arm and gently restrained her.
Aber du kannst jederzeit auf sie zugehen, und klick, wird die Verbindung wieder da sein.« Tränen traten in Tahiris Augen, und sie wandte sich ab.
But you can reach out to her at any time, and, click, you’ll be connected again.” Tears filled Tahiri’s eyes and she turned away.
Wahrscheinlich wissen Sie nicht, ob Sie auf sie zugehen sollen, Sie setzen dazu an, weichen aber zurück, bevor es zu einem Kontakt kommt, Sie sind klug genug, es nicht zu tun.
You’re not sure whether to reach out to her; you do and then you don’t make contact, know better not to.
Jack spürte, dass sie beide aufeinander zugehen wollten, aber die Distanz, die zwischen ihnen lag wie der weite Atlantik, war einfach zu groß.
Jack sensed they both wanted to reach out but the divide – like the Atlantic Ocean that stretched out before them – was too great.
Vergnügt dachte er an die Gesichter der Admirale, wenn ihnen nach langem Umweg über das heilige Rußland endlich das Strafenbuch der Trent zugehen würde.
Amused, he thought of the admirals’ faces when, after a long detour through Mother Russia, the Logbook of Punishments of the Trent would finally reach them.
Das wertvolle Geschenk der Liebe ist in jedem von uns vorhanden – wir alle müssen lernen, diese Liebe zu fördern, damit wir voller Empathie auf andere zugehen können.
The precious gift of love is inside each and every one of us—and we all need to learn how to let this love grow so that we can reach out to others with compassion.
Verb
Wie kann das zugehen?
How could it happen?
„So würde es in Das Partnerspiel zugehen, wenn es jemand verfilmen dürfte.“
This is how it would happen on The Dating Game, if they were allowed to film it.
Heute stand in der Schule nichts Wichtiges auf dem Programm. Aber das war kein Grund, nicht hin-zugehen.
There was nothing happening at school today that would really be important...but that was no reason not to go.
Müsste es in der Badewanne, wenn das Wasser einströmt, selbst in einer Teetasse beim Eingießen der Milch nicht ähnlich zugehen?
Wouldn’t the same thing happen in the bathtub as the water pours in, or even in a teacup when you add milk?
Ein seltsamer Gedanke kam ihm plötzlich in den Sinn: sofort aufstehen, auf Nikodim Fomitsch zugehen und ihm alles Gestrige erzählen, alles bis zur letzten Einzelheit;
A abnormal concept abruptly occurred to him, to stand up immediately, to head up to Nikodim Fomitch, and tell him the whole lot that had happened yesterday, and then to go with him to his lodgings and to reveal him the matters in the hollow inside the corner.
Das Gleiche geschieht jetzt in mir: Mit jedem Schritt, den ich auf ihn zugehe, fällt eine weitere Schranke, eine weitere Schutzmauer, und mein dahinter verschanztes Herz wird von der Herbstsonne erfasst und erfreut sich daran.
The same thing is happening inside me: with every step I take, another barrier falls, another defense is destroyed, another wall collapses, and my heart, hidden behind it all, is beginning to see and enjoy the autumn light.
Etwas Entsetzliches geht vor, getrieben von Liebe, etwas, das sie in ihrem eigenen Inneren genauso wenig in Ordnung bringen kann wie bei ihrem Vater, eine Furcht so groß wie die Furcht sich zu verlieren, unter-zugehen. Schließlich hält sie es nicht mehr aus.
Something horrible is happening, fueled by love, something she can’t put right in herself, in her father, a fear as wild as the fear of losing oneself, going under. She crumples and gives in.
Ihm war schwindlig, und er konnte nicht fassen, was er sah. »Schatz …« Endlich hob sie den Kopf. Dann sprang sie auf. Nicht etwa, weil sie auf ihn zugehen wollte, sondern um ihn daran zu hindern, näher zu kommen. Das war ihm sofort klar.
he couldn’t believe this was happening. Only then did she lift her head from the table and stand up, but he quickly realized that she wasn’t planning to come anywhere near him. Instead, she seemed to want to keep the table between them, to stop him from getting too close.
Was für ein Bild?« Er wollte auf sie zugehen, blieb jedoch stehen, als Jinx sich an die Wand drückte und einer der Junkies sagte: »Fass sie an, und deine Eingeweide lieg'n aufm Fußboden, bevor de weißt, was passiert is.«
What kind of picture?" He started toward her, but stopped as Jinx shrank back against the wall, and one of the junkies spoke. "You touch her and your guts'll be on the floor before you even know what happened."
Verb
Als ich auf meine Eltern zugehe, lächelt Mom.
When I walk up to my parents, my mom smiles.
Wir können ohnehin nicht einfach auf ihn zugehen und ihm die Knarre ins Gesicht halten.
“It wouldn’t be as easy as that, anyway, just walking up into his face.
Kein Faun würde so zielstrebig mitten in der Nacht auf eine Gruppe von bewaffneten Römern zugehen.
No faun would look so purposeful walking up to an armed group of Romans in the middle of the night.
Du wirst auf ihn zugehen und ihn anlächeln, Hallo sagen und ihn in ein kurzes Gespräch verwickeln.
You will walk up to him, smile, say hello, engage him in a short conversation as your mind tunes to his.
Als wollten Sie einfach auf jemanden zugehen, ihm eine Kugel durch den Leib jagen und wieder verschwinden.
Like you were just going to walk up, put a bullet through someone and walk away.
Eigentlich wollte ich bloß auf ihn zugehen und ihn kaltmachen, egal, wo er sich befand oder wer um ihn herumstand.
What I wanted to do was just walk up and nail him, wherever he was; whoever was around.
Wenn die Polizisten dich in deinem Versteck sehen können, dann werden sie dich vollkommen ignorieren, wenn du über eine hell erleuchtete Straße offen auf sie zugehst.
If the cops see you when you’re hiding, but don’t when you’re not, they’ll ignore you completely when you walk up the middle of a lighted road.
Ich stellte den Wagen auf dem Viale ab, lief zu dem kleinen Platz hinauf und sah die Silhouette von Carrano auf das Haus zugehen.
I parked in the street, I walked up toward the little square, I saw the silhouette of Carrano heading for the door.
Verb
Wände, die auf- und zugehen
Walls That Open and Close
»Es sollte doch eigentlich von selbst auf- und zugehen
“It should open and close by itself.”
Er musste auf die vierzig zugehen.
He must be close on forty.
Selbst wenn sich die Tür schließen sollte, würde sie jetzt nicht mehr ganz zugehen.
So even if the door closed, it wouldn’t close all the way.
Valls hört eine Tür zugehen.
Valls hears a metal door closing.
Pip hörte die Badezimmertür zugehen.
Pip heard the bathroom door close.
Sie machte sich Sorgen, das Loch könnte wieder zugehen?
She was worried that the hole might close up?
Theo hatte nicht einmal die Tür auf- oder zugehen gehört.
Theo hadn't even heard the door open or close.
Wenn du keinen Ohrring trägst, könnte das Loch wieder zugehen.
If you didn’t keep an earring in, the hole might close up.
»Halt die Tür offen! Lass sie nicht zugehen
‘Hold that door! Don’t let it close!’
Verb
Er blieb stehen, als er die Tür hinter sich zugehen hörte.
He stopped when he heard the door shut.
Bei fünf ginge es noch schneller, aber das kann ich mir nicht vorstellen, da würde mein Hals zugehen.
Five would be fasterer but I can't manage that, my throat would shut.
Eine Grille ließ beharrlich eine winzige Tür knarrend auf- und zugehen.
A lone cricket kept opening and shutting a tiny door in the deep grass.
Er hörte Küchenschubladen auf und zugehen, Töpfe klappern, einen Mixer brummen.
He heard kitchen drawers open and shut, saucepans clatter, a mixer drone.
»Käfig hält«, sagt der Mann, als die Türen mit einem weiteren Quietschen zugehen.
“Stop cage,” the man says as the door slides shut with another shriek.
Er stieg ein Stockwerk höher und wartete, bis er unten eine Tür auf- und zugehen hörte.
He climbed up a flight of stairs and waited until he heard the door open and shut downstairs.
Jetzt konnte er eindeutig Stimmen hören, und ganz deutlich auch das Läuten einer Glocke und das Auf- und Zugehen einer Tür.
Now he could definitely hear voices, not to mention the tinkle of a bell and the opening and shutting of a door.
Tief unter ihr in dem alten Haus hörte sie eine Tür zugehen und einen Hund bellen.
She listened and from far beneath her, in the depth of the old house, she heard a door open and shut and one of the dogs start to bark.
Wir hören die Haustür auf- und zugehen, sie erzählt eine ganze Geschichte. »Sara.« Mein Vater kommt herein.
We hear the front door open and shut, a whole story. "Sara." My father steps into the room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test