Übersetzung für "zuzugehen" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
Es war sehr anständig von Julian, auf den Jungen zuzugehen, Jules.
It was very big of Julian to reach out to that boy, Jules.
»Haben Sie je mit ihnen geredet?« Ich ermutigte sie dazu, auf sie zuzugehen.
“Have you ever even spoken to them?” I encouraged her to reach out to them.
Beide versuchen, einen Schritt auf den anderen zuzugehen, beiden gelingt es nicht. HARRY
Both are trying to reach each other here, both are failing. HARRY
Er brauchte dazu nur den Arm auszustrecken, das Köfferchen zu nehmen und auf den sonnenbeschienenen Ausgang zuzugehen.
All he had to do was reach out his arm, pick up the case and go back out into the sunlight.
Die Liebe rührt an das Mitgefühl in unserem Herzen an und hilft uns, auf andere zuzugehen und einander zu helfen.
Love stirs up compassion within our hearts and helps us to reach out and help each other.
»Ich glaube, du machst dir keinen Begriff davon, wie schwer es ist, Mclean, immer wieder auf dich zuzugehen und jedes Mal zurückgestoßen zu werden.«
I don’t think you realize, Mclean, how hard it is to always be reaching out to you, and to continually be rebuffed.”
Ich zwang mich, forsch auf sie zuzugehen (auch wenn ich mich insgeheim fragte, ob sie sich in Luft auflösen würde, sobald ich näher kam).
I forced myself to walk briskly towards her (although I did half wonder if she would disappear before I reached her).
Sie erreichten das Ende der Informationsschlange, doch Jysella beugte sich dicht zu ihrem Bruder, wechselte ein paar geflüsterte Worte mit ihm und wandte sich dann ab, um ohne einen weiteren Kommentar auf die Hauptbesucherhalle der Station zuzugehen, wo sich Dienstleistungsbetriebe, Restaurants und einige zollfreie Läden befanden.
They reached the back of the queue for orientation, but Jysella leaned close to her brother, exchanged a few whispered words with him, and then turned away, heading without further comment toward the station’s main visitors mall, where services, restaurants, and a few duty-free shops were to be found.
Und wie wir später noch sehen werden, erwärmen sich sogar manche Grüne für Geo-Engineering.[100] Damit nicht genug, richten grüne Gruppen, um auf die Gegenseite zuzugehen, den Klimaschutz ständig neu aus, bis es irgendwann überhaupt nicht mehr darum geht, eine katastrophale Erderwärmung zu verhindern und das Leben auf der Erde zu schützen.
And as we will see later on, some greens are even warming up to geoengineering.62 Moreover, in the name of reaching across the aisle, green groups are constantly “reframing” climate action so that it is about pretty much anything other than preventing catastrophic warming to protect life on earth.
Verb
Ich zwang mich dazu, auf sie zuzugehen, und wartete darauf, dass grüner Nebel aus dem Mund der Mumie quoll, wie bei meinem ersten Besuch – aber nichts passierte. »Hallo«, sagte ich. »Äh, was ist los?«
I made myself walk toward her. I waited for green mist to billow from the mummy's mouth, like it had before, but nothing happened. "Hi," I said. "Uh, what's up?"
Verb
Auf ein solches Ding zuzugehen und es nach seinen Absichten zu befragen, war gewiß nicht ratsam.
Certainly one did not want to walk up to that and ask its inclinations.
Alles in ihr sträubte sich bei dem Gedanken, auf die Männer, die Vater derart beleidigt hatte, zuzugehen.
She cringed at the thought of walking up to the men Father had insulted.
Es wäre Rumo völlig unmöglich gewesen, auf Rala zuzugehen und sie anzusprechen. Eher hätte er sich auf eine Schlägerei mit einem Dutzend blutschinkischen Schiffschaukelschubsern eingelassen.
Rumo would have found it quite impossible to walk up to Rala and accost her – he would sooner have picked a fight with a dozen of the Bluddums employed to push the fairground swingboats.
Verb
Mühevoll setzte Stephanie ein höfliches Lächeln auf, aber sie kam ihm keinen Schritt entgegen. Auch Daniel machte keine Anstalten, auf den Besucher zuzugehen.
Stephanie managed a gracious smile, but didn't move, and stuck close beside Daniel so he wouldn't, either.
Die jetzt ebenfalls vor Erschöpfung schwankten. Sie hoben jedoch die Köpfe, als sie merkten, dass diese strapaziöse Reise endlich dem Ende zuzugehen schien.
By now their gear was on the second and the poor beasts drooped with exhaustion, but they raised their heads as they realized the pounding journey was drawing to a close at last.
Ich zwang mich, auf das furchtbare Auge zuzugehen und erwiderte seinen monströsen Blick. Als ich nahe genug dran war, schlug ich so hart ich konnte gegen das Auge.
I made myself walk towards the terrible eye, staring right back into that monstrous gaze, and when I was close enough I punched the eye as hard as I could.
Als der Mann den Handschlag verweigerte und auch keinen Schritt zurück machen wollte, legte unser Vater ihm eine Hand auf die Schulter und trat nah an ihn heran, um ihn umzudrehen. Und sie fingen an zu reden und auf den Plymouth zuzugehen, nicht zum Haus.
When the man declined to shake hands or to step back, our father put his hand on the man’s shoulder and stepped close to turn him, and they started talking and walking back toward the Plymouth instead of toward our house.
Er bringt es nicht über sich, seinerseits auf Willem zuzugehen oder ihn darum zu bitten, dass er es tut, aber er wartet darauf, wartet darauf, dass Willem ihn im Wohnzimmer im Vorbeigehen am Arm fasst und ihn an sich heranzieht, um ihn zu küssen, oder hinter ihn tritt, wenn er am Herd steht, und seine Arme in derselben Position wie im Bett – Brust, Bauch – um ihn legt.
He cannot bring himself to initiate contact with Willem, nor ask for it, but he waits for it, for every time that Willem grabs his arm as he passes him in the living room and pulls him close to kiss him, or comes up behind him as he stands at the stove and puts his arms around him in the same position—chest, stomach—that he does in bed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test