Übersetzungsbeispiele
Mich durchfuhr ein kleines Kribbeln.
I felt a little thrill run through me.
»Was?« Ursula durchfuhr es wie ein elektrischer Stromschlag.
“What?” Ursula felt an electric jolt run through her.
Aquilon spürte, wie ein furchtbarer Schock sie durchfuhr.
Aquilon felt an awful shudder run through her.
»Ja«, sagte er und spürte, wie Entfremdung ihn wie ein Schauder durchfuhr.
he said, and felt alienation run through him like a shiver.
Noch vor zehn Jahren hätte sie eine Reihe langwieriger Laborversuche durchführen müssen.
Ten years earlier she'd have had to run through a series of tricky lab protocols.
Und weil sie sich nicht erinnern konnte, durchfuhr sie diese ungeheure Erregung: Sie war tatsächlich schwanger.
And because she couldn’t remember she felt a thrill run through her: she was pregnant. Of course she was.
Sie sollten an den Punkt kommen, dass Sie die drei Schritte schnell, aber sehr konzentriert durchführen können.
You should get to the point where you can run through the three steps quickly but with intensity.
Ramone gab William Tyrees Namen über Funk durch und ließ eine Suche in der WACIES-Datenbank durchführen.
Ramone radioed in William Tyree's name and had it run through the computerized WACIES program.
Es sieht so aus. Ich bin ziemlich sicher, dass wir in einer Dreiviertelstunde den letzten Testlauf durchführen können.
“Here’s the thing. Pretty sure we’re going to be able to start the final run-through in maybe forty-five minutes.
Und um diese Mission durchführen zu können, musste er kugelsicher sein.
And to carry out that mission he needed to be bulletproof.
Sollte er eine bestimmte Aufgabe durchführen?
Had he a specific task to carry out?
Wir müssen ein paar Tests durchführen.
We need to carry out a few tests.
Er möchte, dass Sie die gleichen Tests daran durchführen.
He wants you to carry out tests on it.
Nein, ich bezweifle nicht, dass Sie eine solche Wahl durchführen können.
No, I don’t doubt you can carry out such a vote.
Diese Selbstprüfung wird er nicht unter gewöhnlichen Umständen durchführen können.
He would not be able to carry out this test of himself under ordinary circumstances.
Zweifeln Sie daran, dass sich ein solches Referendum durchführen lässt?
Do you doubt that such a referendum can be carried out?
Irgendein scharfer Gegenstand, mit dem ich die Operation durchführen könnte.
Some sharp implement with which I could carry out the operation.
Eben deshalb wollen wir diesen Test so schnell wie möglich an ihm durchführen.
‘That’s why we want to carry out this test as soon as possible.
Die Forscher müssen dazu eine spezielle wissenschaftliche Studie durchführen.
The investigators have to carry out one particular kind of scientific study.
»Bin Laden könnte Pläne zur Entführung von US-Flugzeugen vor dem Beginn des Ramadan am 20. Dezember durchführen«, lautete die Warnung.
“Bin Ladin might implement plans to hijack US aircraft before the beginning of Ramadan on 20 December,” the warning read.
Da sie ein Wirtschaftsembargo befürchtete, habe die peruanische Regierung erklärt, sie werde die angekündigten Reformen ohne Aufschub durchführen, Armee und Polizeikräfte nach Putumayo entsenden.
The Peruvian government, fearing an economic boycott by Western countries, announced the immediate implementation of reforms and the dispatch of military and police forces to Putumayo.
Eigentlich war ich noch immer so aufgekratzt, dass ich wahrscheinlich das zweite Emerald-Literaturfest für morgen früh hätte arrangieren und durchführen können.
I was still so high, in fact, I probably could have arranged and implemented the second Emerald Lit Fest for tomorrow morning.
Um das zu tun, muss ich jedoch in die Zeit dieses Universums vorausgreifen, bevor es Zeit gibt, meine Lösung sehen und sie so durchführen, dass sie zu der von mir vorausgesehenen Lösung wird.
But to do so I must reach ahead in this universe's time before there is time, perceive my solution, and implement it so that it will be the solution I perceived-"
»Die Sache ist nicht ohne Risiko. Aber vielleicht bleibt es uns erspart. Vielleicht hat Hockstetter, was er braucht, bevor wir … äh, den Plan B durchführen
“There’s a risk. Maybe we won’t have to do it. Maybe Hockstetter will have what he needs before it becomes necessary to implement… uh, plan B.”
»Dann werde ich eine kleine Softwarekorrektur durchführen. Die Abstraktion wird höchstens für ein paar Millisekunden abgeschaltet.« Sie warf einen Blick auf die Büsten an der Wand. »Sie werden wahrscheinlich gar nichts davon mitbekommen, nicht wahr?«
“Then I’m going to implement a minor software upgrade. I won’t need to take abstraction down for more than a few milliseconds.” She cast a glance at the wall of busts. “They won’t notice it, will they?”
Was wir im Moment durchführen, sind Maßnahmen, die sich rasch umsetzen lassen – der generelle Einsatz von Umweltschutzpapier für die Verwaltung beispielsweise, Abfalltrennung und Recycling, Verzicht auf Treibgase, die die Ozonschicht gefährden, und so weiter.
What we’re implementing now are measures that can be quickly put into practice, for instance using recycled paper in my offices, separating and recycling waste, not using products that damage the ozone layer, and so forth.
Mit dieser Summe muß die Parkverwaltung den Park managen, zehn Informationszentren betreiben, 127 Vollzeitangestellte und – im Sommer – 40 Teilzeitbeschäftigte bezahlen, Gerätschaften und Wagen unterhalten und ersetzen, Landschaftsverbesserungen finanzieren, Bildungsprogramme durchführen und als lokale Baubehörde fungieren.
From that sum the park authorities must manage the park, run ten information centres, pay 127 full-time staff and forty part-time staff in summer, replace and maintain equipment and vehicles, fund improvements to the landscape, implement educational programmes and act as the local planning authority.
Verb
Ein EVA-Meister darf nur zwei Touren pro Woche durchführen – diese Beschränkung wird von der Gilde überwacht.
I could only give two tours a week—a limitation enforced by the guild.
Nachdem ich mich mit den anderen Polizeikräften, die zur Unterstützung gekommen sind, beraten habe, habe ich entschieden, dass wir unsere Suche in etwa so wie das letzte Mal durchführen werden.
“I’ve decided, after conferring with the other law enforcement who’ve come down to help us, that we’ll run our search much like last time.
Verb
Sie wird den Deal morgen durchführen.
She will execute the trades tomorrow.
Dort werden wir unseren Plan durchführen.« Ich wollte aufstehen.
It's there that we will execute this plan."
»Aber nicht so anders, daß wir ihn nicht durchführen können«, sagte Thro.
“But not so different that we cannot execute it,” said Thro.
Wir werden in einer Minute ein Manöver durchführen.« Leah war Mrs Langston.
We’re going to be executing a maneuver in a minute.” Leah was Mrs. Langston.
Sie konnte kaum denken, und sie musste das sorgfältiger planen und durchführen.
She could scarcely think, and everything needed careful planning and execution.
Aber wir brauchen jemanden, der das durchführen kann, jemanden mit einer Erfolgsbilanz in dieser Stadt.
But we need someone who can execute, someone with a track record in this city.
Aber so mußte es nicht kommen - nicht, wenn er eine große Sache planen und durchführen konnte.
But that didn't have to be--not if he could plan and execute one big job.
Dann würde Kate die Testläufe ohne ihn durchführen, und allmählich begann er, ihre Gedankengänge zu begreifen.
Kate might then execute runs without him, and he was beginning to understand her personality.
Kaleb hatte sehr deutlich zu verstehen gegeben, daß er den Exilierungsbefehl mit Wonne durchführen würde.
Kaleb had made it very clear that he would gladly execute the exile order.
Dies ist ein schwieriges und gefährliches Unterfangen, das ich nicht allein durchführen kann.
This is a difficult and perilous undertaking. It cannot be accomplished alone.
Und eine Psychoanalyse lässt sich nicht in wenigen Tagen durchführen, Mademoiselle Rousseau.
Psychoanalysis, Miss Rousseau, is not accomplished in a few days.
Wie sie es in Ihren einzelnen Sektionen durchführen, liegt allein bei Ihnen.
How you accomplish this in your individual sections is entirely up to you.
Jetzt wird mir klar, wie meine Mission sich am ehesten durchführen läßt.
I now see exactly how the mission with which I have been entrusted can be accomplished.
Die Mission, die ihr Mann hatte durchführen sollen, war durch den Lauf der Ereignisse hinfällig geworden.
The mission that her husband had been sent out to accomplish had been overturned by events.
Wie er es erzählte, fanden jedoch alle drei den Tod, ehe sie ihren Auftrag durchführen konnten.
As he told it, however, all three had been killed before they could accomplish their purpose, one of them by Salgath Trod himself.
Wir sollten ein wenig darüber nachdenken, wie wir die Expedition überhaupt durchführen wollen, was wir erreichen wollen, und was passieren kann.
We need to think a little about how this expedition should be run, what we want to accomplish, where things might go wrong.
Dank der Durchsicht von Filmaufnahmen von Dana Linders Wahlkampfreden und Auftritten wusste der Killer inzwischen, wie er das Attentat durchführen würde.
By scrutinizing footage of Dana Linder’s campaign speeches and appearances, the assassin knew how he would accomplish the hit.
Ich fühlte hinterher nicht einmal Erleichterung, sondern eher eine gewisse Stärke, weil ich das hatte durchführen können. Ich wollte diese Probe noch einmal bestehen, und dazu kam es schon bald.
I didn’t even feel relief afterwards, only a kind of strength, you know, of accomplishment, and I wanted to test it again soon and I did.”
Cayal war überzeugt, dass Lukys irgendeine Methode ausbaldowert hatte, wie ein Unsterblicher sterben konnte. Man brauchte mehrere Gezeitenfürsten, um diese Aufgabe durchführen zu können.
Cayal believed Lukys had found a way for him to die, and needed several Tide Lords to help him accomplish the task.
Verb
Möchten Sie noch eine Transaktion durchführen?
Would you like another transaction?
wenn sie immer noch herkam, musste sie hier inoffizielle Transaktionen durchführen.
if she still came here, it must be to transact business of an unofficial kind.
Welche Art von Unternehmungen konnte man nur bei Neumond durchführen?
What kind of transaction could take place only when the moon was new?
Die Tatsache, dass sie dort ihre Transaktionen durchführen und ihre Positionen konzentrieren, verleiht ihm wiederum zusätzliche Liquidität.
The fact that they undertake their transactions and concentrate their holdings there in turn lends it additional liquidity.
Transaktionen selten „zum Marktpreis“ durchführen und stattdessen lieber seine Kauf- und Verkaufsorders mit Preislimits versehen.
Rarely transacting “at the market,” preferring instead to put price limits on buy and sell orders.
Eine solche Transaktion könnte ich nicht mal mit schlechtem Gewissen durchführen, und ich bitte Sie, Ihr Geld nicht auf diese Weise zu verschwenden.
I couldn’t with any conscience handle a transaction like this, and I beg you not to waste your money on it.”
Verb
Nachdem wir energischen Widerspruch gegen diese Behandlung eingelegt hatten, erhielten wir die Zusage, dass wir dort nicht fest stationiert, sondern nur eine Mission durchführen würden. Den Missionsauftrag würde man uns nachschicken. Also fuhren wir nach Sydney. Die versprochenen Unterlagen kamen nie.
We expressed complete outrage at this development, but, in the end, we went to Sydney on the promise that we weren’t being posted there, that we were only on a mission and would receive our mission orders shortly. They never came.
»Du hast mich meine eigene Mission durchführen lassen, und als die Sicherheitstypen wegen mir am Rotieren waren und ihre Manager vor nicht stattfindenden Mordanschlägen schützten, konntest du deine eigene Operation im Delegationssektor mit erheblich geringerem Risiko durchziehen.«
“You let me develop my own mission, and when the security people were stirred up over me and covering their execs from nonexistent assassination attempts, you were able to run your own op into the Legation with less chance of trouble.”
»Das im Moment einzige ferngesteuerte Flugzeug, das in der Luft stehen, Flüge bei so niedrigen Geschwindigkeiten durchführen und so hohe Traglasten mit sich führen kann, ist ein Luftschiff, das die Universität für Luft- und Raumfahrt Peking entwickelt hat«, antwortete einer der Piloten. »Aber ich weiß nicht, ob man es präzise genug steuern kann, um eine zielgenaue elektrische Entladung zu garantieren.« »Selbst wenn es damit gehen würde«, sagte Lin Yun, »könnten wir auf diese Weise auch nur Personenschäden vermeiden, aber bei den Tests selbst hätten wir keinen Nutzen, und die Drohnen könnten genauso von Blitzen zerstört werden.«
An aviator said, “The only craft capable of hovering and low-speed flight that has sufficient carrying capacity is a helium airship developed by Beihang University,† but it’s unclear whether it could be controlled precisely enough to guarantee discharge accuracy.” Lin Yun said, “And even if it could, it would only eliminate the risk of loss of life. It doesn’t help the experiment itself, since it would still be susceptible to a lightning strike.”
Der romulanische Wissenschaftsoffizier beäugte erstaunt seine Konsole und ließ dann seine Ersatzinstrumente einen weiteren Testlauf durchführen.
The Romulan science officer eyed his console in surprise, then ran a hasty check of backup instruments.
Ich muß eine Routineüberprüfung in der Nagerabteilung durchführen, mit Instrumenten, von hier aus, und das ist etwas, was man überwachen könnte.« »O Dexter. Was sollen wir tun?«
I am due to make a routine check of the rodentry, by instrument from here, and that is something they could monitor.” “Oh, Dexter. What are we to do?” “Do?
Auch mit seiner Hilfe hätte man die Arbeit nicht durchführen können, wenn der Spiegel aus einer einzigen Einheit bestanden hätte wie das historische Instrument, das immer noch auf Mount Palomar stand.
It would have been impossible, even with his help, if the mirror had been cast in a single unit, like that of the historic instrument that still stood atop Mount Palomar.
«Ich kann also nur meine ‹Ermittlungen durchführen›, wie es so schön heißt.
“So all I can do is to ‘prosecute my inquiries’—to put it in jargon.
»Weiterhin bittet die Staatsanwaltschaft darum, eine Gesinnungsprüfung durchführen zu dürfen.«
‘The prosecution also calls for the defendant to be interrogated about her political views.’
Verb
Wir werden jetzt einen Systemcheck durchführen.
We will now run a systems check.
»Können Sie eine Blutwäsche durchführen
“Can you run to blood dialysis?”
Ich muß den Versuch durchführen.
I have to start running.
Wir müßten eine Analyse durchführen.
We would have to run an analysis.
Ich werde einige Tests durchführen müssen.
I will have to run some tests.
Wir werden heute einige Experimente durchführen.
We will run some experiments today.
 »Sie müssen Störmanöver durchführen.
"You're going to have to run interference for us.
»Den Infrarot-Check durchführen«, brummte er.
Run the infrared check, he says,
Das reicht. Wir werden diese elenden Tests durchführen.
Enough. We run the damn tests.
Ich gebe Ihnen mein Wort als König, dass wir nie wieder einen solchen Test durchführen werden.
I give you my word as King that we will never undertake another such test.
Ob Sie wohl eine Untersuchung – so heißt das, glaube ich – durchführen könnten?
If you feel that you could undertake any – investigation I suppose is the word you would use.
Order 18 lautete: Transition 1 und 2 nur mit Zusatzgerät durchführen.
Order 18 read: Undertake Transition 1 & 2 only with the extra device.
»Meine Firma will eine Studie durchführen«, erklärte der Gastgeber hinter seinem stramm sitzenden Mundschutz.
“My company is undertaking a study,” the host said from behind a tightly fitting mask.
Er hatte sogar darum gebetet, auf die unbeholfenen Art und Weise, in der er so einen Akt der Demut durchführen konnte.
He’d even prayed for it, in such awkward fashion as he could undertake that act of humility.
Wenn wirklich Raben auf meinen Schultern sitzen und ich diesen freiwilligen Auftrag unbedingt durchführen muss? Ich weiß es nicht mehr.
I no longer know if there really are ravens on my shoulders, and if I am obliged to continue with this undertaking I have embarked upon.
Dann lohnt es sich vielleicht, weitere Nachforschungen anzustellen, die derjenige, an den du deine Bemerkungen gerichtet hast, gerne durchführen würde.
It may then be worthwhile carrying out further investigations, which that to whom you have addressed your remarks would be glad to undertake.
»Richtig. Und wer könnte hier in Nakkiga ein so schwieriges und gefährliches Unternehmen durchführen, ohne dass es jemand merkt? Und warum das Ganze verbergen?«
True enough. But who could undertake such a complicated and dangerous task here in Nakkiga without anyone knowing? And why hide it?
Dort durchlief er - trotz aller Proteste - eine vollständige Sicherheitsüberprüfung, wobei die Techniker ihn auf Waffen, Sprengstoff und Giftstoffe abcheckten. Er rechnete schon damit, dass sie es auf die Spitze treiben und eine Leibesvisitation durchführen würden.
There, his protests ignored, he was put through the full battery of scans as the techs checked him for weapons, explosives, and poisons. He half expected them to go all the way and do a strip search.
go through
Verb
Sie spürte, wie ein Schauder ihn durchfuhr.
She felt a shudder go through him.
Croaker spürte, daß ihn ein Frösteln durchfuhr.
Croaker felt a chill go through him.
Mich durchfuhr ein Schauer, als der Verstärker ansprang.
I felt a shudder go through me as the amp kicked in.
Wie eine Lanze durchfuhr Philippa ein seelischer Schmerz.
Philippa felt a lance of pain go through her.
Croaker fühlte, wie ihn ein kleiner Schock durchfuhr.
Croaker felt a small shock wave go through him.
Auf den Gedanken hin durchfuhr sie ein gewaltiger und gräßlicher Schauder.
The thought caused a deep and horrid shudder to go through her.
»Sind Sie sicher, dass Sie es durchführen wollen?«, fragte Skyler hinter ihm.
Behind him, Skyler said, “Are you sure you want to go through with this?”
Ein Zittern durchfuhr ihn, und es war, als würde der ganze Raum aufgerissen.
A trembling seemed to go through him and all of a sudden it was as though the whole room was being ripped apart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test