Übersetzungsbeispiele
„Sie können doch diese Geschichte nicht ablehnen.“
“They can’t turn down this story.”
Auch, wenn du den Job ablehnst?
Even if you turn down the job?
Sein Geld ablehnen?« »Nein.«
Turn down his money?’ ‘No.’
Wie kann ich so ein Angebot ablehnen?
How can I turn down an offer like that?
Kannst du eine solche Ehre ablehnen?
Can you turn down such glory?
Ich würde Ihr Hilfsangebot niemals ablehnen.
I would not turn down your aid.
Du kannst solche Angebote nicht ablehnen!
«You can't turn down offers like that!
Aber neue Technik rundweg ablehnen?
But turn down free technology completely?
Aber warum sollte ich so ein Geschenk ablehnen?
But why would I turn down something like that?
Ich habe etwas gefunden, das die Franzosen nicht ablehnen können.
I found something the French won’t turn down.
Verb
Wenn nicht, wird man sie ablehnen.
Otherwise you will reject it.
Die können ihn nicht ablehnen.
They can't reject him.
Das ist es, was ich ablehne.
That is what I am rejecting.
Aber ich spüre, dass du mich ablehnst.
But I feel, that you reject me.
Wenn Sie aber ablehnen, bekommen Sie gar nichts.
If you reject it, you get nothing.
Wird er sie wegen ihrer Fremdartigkeit ablehnen?
Will he reject her because of her foreignness?
Ich wollte die Idee nicht aus dem Stegreif ablehnen.
Didn’t want to reject the idea out of hand.
Wenn Sie es ablehnen, bekommt keiner von uns beiden etwas.
If you reject it, neither of us gets anything.
Aber man kann den Krieg nicht ablehnen, das ist unmöglich, Ferdinand!
"But it's not possible to reject the war, Ferdinand!
Verb
»Und wenn wir ablehnen
“What if we refuse it?”
   Ich wollte ablehnen.
I started to refuse.
Aber Sie können nicht ablehnen!
“But you cannot refuse!”
»Und ich werde ablehnen
But I shall refuse.
»Und soll ich sie ablehnen
And I should refuse?
Wie könnte sie das ablehnen?
How could she refuse?
Auch dies können Sie ablehnen.
Again, you have the right to refuse.
Und wenn ich nun ablehne?
And what will you do if I refuse?
Aber ich konnte nicht ablehnen.
“But I couldn’t refuse.
»Was, wenn sie es ablehnen, sich zu fügen?«
“What if they refuse to fit in with that?”
Verb
Er ist großzügig, aber ich muss ablehnen.
It is generous, but I must decline.
»Sie würde diesen Posten nicht ablehnen
She would not decline the post,
„Zu gütig, doch ich muss ablehnen."
“A gracious offer, but I will decline.”
»Und wenn wir das ablehnen?«, sagt er.
‘And what if we decline?’ he says.
Und wer würde ein solches Geschenk ablehnen?
And if she was the present, who would decline?
»Vergeben Sie mir, wenn ich eine Antwort ablehne
Forgive me if I decline to answer.
Und sollten Sie mich dazu erwählen, werde ich ablehnen.
And if you choose me, I will decline.
Das Angebot ehrt mich, doch ich muss leider ablehnen.
"I'm flattered, but have to decline.
Ich muss also aus objektiven Gründen ablehnen.
I must therefore decline for practical reasons.
Die konnte sie nur annehmen oder ablehnen.
She could accept or she could decline.
Verb
Den Anteil der Menschen, die Homosexualität ablehnen.
The proportion of people opposed to homosexuality.
Sie haben aber doch erzählt, daß die Dämonen die Sterblichen ablehnen.
But you just told us the demons are opposed to life.
Wie wollen Sie ihre Sympathie erringen, wenn sie die Sterblichen ablehnen?
How could you expect to gain their sympathy when they're so opposed to life?"
Diejenigen, die mich aus prinzipiellen Gründen ablehnen, werde ich zu überzeugen versuchen.
Those who oppose me for reasons of principle I shall endeavor to persuade.
„Ich sagte, ich würde ihn als Kandidaten nicht ablehnen", erklärte er mit fester Stimme.
“I said I wouldn’t oppose Gravus as a candidate,” he said, his voice firm.
Ihr habt mir von einem alten, legendären Kult erzählt, den wir heute ablehnen und verdammen.
You talked to me of an old legendary worship, worship which we oppose and condemn.
Der Premier-Minister will unsere Empfehlung, ob er die Resolution zur Begrüßung dieser Sonde unterstützen oder ablehnen soll. Und zwar schnell.
The Prime Minister wants our recommendation on whether to support or oppose the resolution to welcome this Probe, and quickly.
«Wegen wem dann?» «Sangeeta», Ritika lächelte, «wir haben gehört, dass einige Leute in Turm A das Angebot ablehnen
‘Then who?’ ‘Sangeeta…’ Ritika smiled. ‘… we have heard that some people in Tower A are opposing the deal?’
Er kann nicht einerseits eine Untersuchung der Parazeitpolizei fordern, und andererseits eine des Amtes für psychologische Hygiene ablehnen.
He can't demand an investigation of the Paratime Police out of one side of his mouth and oppose an investigation of Psychological Hygiene out of the other.
Verb
Ich schüttle den Kopf, doch bevor ich ablehnen kann,
I shake my head but before I can object,
Das machte Euch zu einem Kandidaten, den ich niemals hätte ablehnen können.
That made you a candidate I couldn’t possibly object to.”
»Ich werde in diesem Fall den Einspruch ablehnen«, sagte der Richter.
‘I shall over-rule the objection in this instance,’ said the judge.
Für einen Moment glaubte ich, Tuckman würde ablehnen, aber dann stimmte er doch zu.
For a moment, I thought Tuckman would object, but he swallowed it. He had to.
»Wenn sie es ablehnen«, antwortete Tamino vernünftig, »können sie es mir ruhig sagen.
                         "If they object," Tamino said reasonably, "they can always tell me so.
Und wenn das die Aufgabe ist, die sie uns geben – zu wünschen, voller Sehnsucht zu sein –, wie könnten wir ablehnen?
Moreover, if that is the job they assign us—to be in charge of wanting—how could we object?
Frau Staatsanwältin, Sie wissen, dass das Gericht Ihren Einspruch aus Gründen juristischer Ökonomie ablehnen kann.
Counsel, understand that the court can overrule your objection in the cause of judicial economy.
Wenn die Wissenschaft diese inneren Wahrnehmungen akzeptiert, von denen ihre eigenen Operationen abhängen, dann kann sie nicht innere Erkenntnis rundweg ablehnen.
If science acknowledges these interior apprehensions, upon which its own operations depend, then it cannot object to interior knowledge per se.
Nicht ohne Stolz erwog sie den Gedanken, daß sie ihn so strikt ablehnen und dennoch so objektiv über sein gutes Aussehen urteilen konnte.
She pondered the thought with some pride that she could dislike him so intensely, yet still be so objective about his good looks.
Aber sie ließ nicht locker. »Das heißt aber nicht, daß Sie es ablehnen…«
She persisted: “But that doesn’t mean you disapprove … ”
»Sie {710}helfen uns nicht, weil sie von dir enttäuscht sind und weil sie mich ablehnen
“They won’t help us because you disappoint them, and because they disapprove of me,”
Ich muss darauf hinweisen, dass ich diese Sache strikt ablehne.
I must tell you, I disapprove most strongly of this enterprise.
Sophie schrie auf: »Aber, Frances, ich wusste gar nicht, dass du uns so sehr ablehnst
Sophie cried out, ‘But, Frances, I didn’t know you disapproved of us so much.’
Aber ich fürchtete, du würdest ablehnen, ohne mich auch nur anzuhören, und genau das ist ja auch geschehen.
I was afraid you’d disapprove without even listening to me, and that’s exactly what has happened.”
Doch alles, was sie mit hinlänglicher Deutlichkeit erkennen konnte, war, wie schrecklich merkwürdig es sei, daß ihn überhaupt irgend jemand ablehnen könnte;
But all that she could see with any vividness was that it was terribly strange that anyone should disapprove of him;
Selbst wenn sie Euch ein klein wenig ablehnen sollte, selbst wenn ihr einen winzigen Fehler macht, wird sie trotzdem keinen Verdacht schöpfen.
Even if she disapproves of you a little, even if you make a tiny mistake, she still wouldn’t suspect anything.”
Mein Geruchssinn ist sehr ausgeprägt, und bei dem Geruch von Bier dreht sich mir der Magen um.« »Ist das Grund, weshalb du Trinken ablehnst
One's sense of smell is quite acute, and the odor of ale turns one's stomach." "Is that why you disapprove of drinking?"
Es dürfte der Verdacht aufkommen, dass ich das Schiff absichtlich entkommen ließ, um ein Abenteuer zu sabotieren, das ich zutiefst ablehne.
There's bound to be suspicion I let it escape on purpose, to sabotage an adventure I deeply disapprove."
Wenn es etwas gibt, das ich strikt ablehne, dann ist es die Gefangennahme und Zähmung von Wildtieren. Dabei spielt es keine Rolle, ob es sich um einen Elefanten oder einen Vogel handelt.
If there is one thing I disapprove of it’s the unnatural capture and taming of wild animals, whether an elephant or a bird.
Verb
Jay oder Jason, bis zum Wahnsinn verwirrt von Selbsthaß und Eifersucht, konnte die Verantwortung für die Taten des einen oder anderen nicht ablehnen. Ich konnte es jedenfalls nicht.
Jay or Jason, maddened by self-hate and jealousy, could disclaim responsibility for the other’s acts. I couldn’t.
Sein Gesicht war starr, aber er hatte Jede Kontrolle über seinen nervösen Tick verloren. Das Blut strömte ihr zum Herzen, und sie schüttelte, ohne sich dessen bewußt zu werden, den Kopf, so als ob sie Jede Verantwortung ablehnen, als ob sie keinen Anteil an dem haben wollte, was hier vorging.
His face was rigid, but the tic on the left side was out of control. She flushed and unconsciously shook her head from side to side as if to disclaim any responsibility, any share in what was going on.
Verb
»Dies sind die Gründe, warum ich Ihr Ersuchen ablehne«, endete Tae Cwan.
“These are my reasons for disallowing your request,” Tae Cwan finished.
Verb
Greenberg sagte: ťIch nehme an, daß Sie meinen Vorschlag ablehnen, Sir?Ť ťNein.
Greenberg said, "I take it that you are overruling me, sir?" "No. What gave you that idea?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test