Перевод для "desenganchar" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Trataban de desenganchar los caballos enfermos y vacilantes, pero no­sotros les clavamos las jabalinas.
Ils tentèrent de dégager leurs chevaux mais nous arrivions, roue contre roue, précédés d’une pluie de javelots.
Frotándose el brazo, Daisy se preguntó si podría usar su caña de pescar para desenganchar el hilo de la zarza...
Tout en frottant son bras douloureux, Daisy se demanda si elle ne pourrait pas utiliser sa canne à pêche pour essayer de dégager le fil des ronces.
Nos pasamos más de diez minutos tratando de desenganchar el maldito somier. La escalera empezaba a llenarse de curiosos y no conseguíamos nada, simplemente zarandeábamos el edificio y el cacharro no se movía ni un milímetro. Abandoné. – ¿Vienes, Bob?
On a passé dix bonnes minutes à essayer de dégager ce maudit sommier, l’escalier commençait à se remplir de curieux mais on arrivait à rien, on secouait simplement l’immeuble et le truc bougeait pas d’un millimètre, j’ai abandonné. — Tu viens, Bob ?
Si alguna vez algún viajero se encontraba con ese montón de cosas, pensó, seguramente se preguntaría qué demonios habría sucedido. Tuvieron que acelerar los dos propulsores al máximo para desenganchar el ancla, y empezaron a volar como una hoja en noviembre.
Si un jour un voyageur rencontrait tout ça, se dit-elle, il se poserait certainement des questions. Ils durent pousser les propulseurs au maximum pour dégager l’ancre. Après quoi, libérés, ils volèrent comme une feuille dans le vent de novembre.
La viuda, a su vez, empezó a desenganchar el velo y Pyotr Ivánovich volvió a sentarse, comprimiendo de nuevo la indócil otomana. Pero la viuda no se había desasido por completo y Pyotr volvió a levantarse, con lo que la otomana volvió a sublevarse a incluso a emitir crujidos.
La veuve voulut dégager elle-même ses dentelles, et Piotr Ivanovitch se rassit en écrasant sous son poids le pouf tressautant. Mais comme elle n’arrivait pas à se décrocher, Piotr Ivanovitch se leva de nouveau, et pour la seconde fois, les ressorts du pouf s’ébranlèrent en grinçant.
Detrás de él, Annie finalmente logró desenganchar su chal. Como si tuviese ojos en la parte posterior de su cabeza, Douglas alargó la mano hacia atrás y la cogió de la muñeca en el instante mismo en que la muchacha se volvía para huir. Ella se tambaleó bajo la fuerza de la mano del agresor. Cuando vio el puñal que blandía, se quedó lívida.
Derrière lui, Annie était enfin parvenue à dégager son châle mais l’agresseur semblait avoir des yeux derrière la tête. Au moment même où elle allait s’enfuir, il tendit une main pour lui saisir le poignet et l’agrippa si violemment qu’elle trébucha.
—gritó Xeno, pero Leo estaba maniobrando atrás y adelante para desenganchar la defensa del Jeep de la parte trasera del Fiat, y aparentemente dejó de prestarle atención. Xeno se apartó pero Leo, después de soltarse de su presa, volvió a embestir contra el coche: esta vez arrancó la puerta del acompañante.
hurla Xeno – mais Leo était occupé à dégager le support de plaque d’immatriculation à l’avant de la Jeep de l’arrière de la pauvre Fiat par une série de va-et-vient, et ne semblait plus remarquer Xeno. Celui-ci se tint en retrait pendant que Leo, une fois détaché de sa proie, se jetait une fois de plus contre la Fiat dont il emporta la portière côté passager.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test