Примеры перевода
нар.
Ello sería sumamente, sumamente lamentable y crearía un precedente muy peligroso.
That would be highly, highly unfortunate and it would create a very dangerous precedent.
нар.
Esa alianza sería algo sumamente inquietante.
Such an alliance would be a most disturbing development.
Será sumamente insatisfactorio que no se llegue a lograrlo.
Anything less will be most unsatisfactory.
—Sumamente interesante —dijo Hércules Poirot—. Sumamente interesante.
‘Most interesting,’ said Hercule Poirot. ‘Most interesting.
Comimos, creo, en la casa, y Cave fue sumamente agradable, sumamente complaciente.
We dined, I think, in the house and Cave was most agreeable, most undemanding.
Invito a los participantes a que se sumen a nosotros en ese evento acontecimiento sumamente importante.
I invite participants to come and join us at that exceedingly important event.
La distribución de alimentos y suministros básicos está resultando sumamente difícil.
Delivery of food and basic supplies is proving exceedingly difficult.
En algunas regiones la reducción de la fecundidad ha sido sumamente rápida.
In some regions the reductions in fertility have been exceedingly rapid.
Por supuesto, la situación es sumamente delicada y aún queda mucho por hacer.
Of course, the situation is exceedingly fragile, and a great deal more remains to be done.
A inicios de esta semana debatimos el sumamente importante tema del cambio climático.
Earlier this week, we discussed the exceedingly important issue of climate change.
248. El Gobierno considera que esos motines e insurrecciones son sumamente preocupantes.
248. Government considers these riots and revolts as exceedingly disturbing.
El sulfuro de hidrógeno es sumamente venenoso y, cuando se quema en hornos, se forma dióxido de sulfuro.
Hydrogen sulphide is exceedingly poisonous and, when burned in furnaces, sulphur dioxide is formed.
Esos logros, aunque gratificantes, son sumamente frágiles.
These achievements, although heartening, are exceedingly fragile.
La situación siguió siendo sumamente explosiva en Bosnia y Herzegovina.
The situation continued to be exceedingly fluid in Bosnia and Herzegovina.
нар.
Sr. Burleigh (Estados Unidos de América) (interpretación del inglés): Mi Gobierno se sintió sumamente entristecido por el fallecimiento de Su Majestad el Rey Hassan II de Marruecos.
Mr. Burleigh (United States of America): My Government was deeply saddened by the passing of His Majesty King Hassan II of Morocco.
51. En 1991, el Paralamento aprobó una Ley de radiodifusión sumamente liberal y han comenzado las transmisiones de varias estaciones políticas y comerciales.
51. In 1991, a very liberal Broadcasting Act was passed by Parliament and a number of political and commercial stations has gone on the air.
Sr. Penjo (Bhután) (habla en inglés): Nos entristece sumamente el fallecimiento esta mañana de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III de Mónaco.
Mr. Penjo (Bhutan): We are greatly saddened by the passing away this morning of His Serene Highness Prince Rainier III of Monaco.
Al examinar los 50 años transcurridos desde el fin de la segunda guerra mundial, es necesario mencionar también las enseñanzas de la gran victoria, que hoy son sumamente pertinentes.
In reviewing the 50 years that have passed since the end of the Second World War, it is necessary to mention the lessons of that great victory as well; they are topical today.
Los miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe nos sentimos sumamente entristecidos por el fallecimiento de uno de los grandes líderes morales de nuestro tiempo, quien ha dejado una huella indeleble en la historia humana.
We the Member States of the Latin American and Caribbean Group are deeply saddened by the passing of one of the great moral leaders of our time who has left an indelible mark on human history.
Si olvidara los espíritus malignos y nos alcanzara las toallas... le estaría sumamente agradecido.
If you'd forget about the evil spirits just long enough to pass us the towels... I'd be greatly obliged to you.
Estuvo contando unas historias sumamente extrañas.
She been passing along some mighty strange stories she has.
su rostro se notaba sumamente alterado.
His face, from which the strangeness had been passing, altered.
—Sí, creo que podría considerarlo sumamente extraño.
“I think he might consider it passing strange, yes.”
—Es sumamente extraño lo que ella dice —acotó Nicodemus—.
“It’s passing strange, this thing she says,” said Nicodemus.
En cuanto a los nombres y situación de los pasos que hemos cruzado, el mapa es sumamente vago.
As to names and locations of the passes we have crossed, the map is vague.
Y como la antorcha estaba hecha de palabras, las muchachas eran sumamente capaces de recogerla y de transmitirla.
And since the torch was made of words, girls were eminently capable of picking it up and passing it on.
Una chispa de jaqueca causó escozor en su vista: un grupo de niños la observaba, con los ojos sumamente pintados.
A group of toddlers watched her pass, their eyes painted into the sockets.
нар.
Sin embargo, la Autoridad Provisional de la Coalición es bien consciente de que, a menos que este enfrentamiento -- y ahora esta lucha -- se resuelva de forma pacífica, se corre un enorme riesgo de llegar a un combate sumamente sangriento.
Nevertheless, the Coalition Provisional Authority is well aware that, unless the standoff -- and now the fighting -- is resolved through peaceful means, there is a great risk of a very bloody confrontation.
37. En su informe, el Relator Especial hace reiteradas referencias al enjuiciamiento en consejo de guerra de los oficiales del ejército que intentaron dar un golpe de estado en abril de 1990, el cual de no haber fracasado, podría haber resultado sumamente cruento a juzgar por los documentos incautados.
37. He refers repeatedly in his report to the court martial of the army officers, who attempted a coup d'état in April 1990, which threatened to be a bloody affair, had it been successful, judging from the captured documents.
¿Cómo demonios se le había ocurrido hacer algo tan sumamente estúpido?
What the hell had possessed him to do something so bloody stupid?
Porque, reflexionó Shan, tenía las manos demasiado ensangrentadas para una camisa blanca tan sumamente limpia.
Because, Shan mused, his hands had been so bloody and the white shirt so clean.
–Estoy malhumorado desde por la mañana y, además, irritable, como si fuera un hombre de mal carácter, y esto es sumamente vergonzoso -dijo y luego continuó reflexionando.
'Cross in the morning and bloody-minded with it, like an old and ill-conditioned man. It is discreditable in the last degree,' he said, and his thoughts ran on.
Se había pasado un par de meses sumamente desazonado y al menos un año bastante inquieto, esperando que en cualquier momento estallase el caos social, y por primera vez en una década, a su mente acudieron recuerdos infantiles, de la sangrienta matanza que siguió a la caída de Saigón, semanas antes de que él y su familia escapasen por vía marítima.
He'd been anxiety-stricken for a month or two and uneasy for at least a year, expecting social chaos to erupt at any moment, and for the first time in a decade, he had flashed back to childhood memories of the bloody carnage that had followed the fall of Saigon in the weeks immediately before he and his family had escaped to sea.
Edgar Hoover de la avenida Pennsylvania el secretario del director Robert Lang se ha mostrado muy evasivo acerca de si el FBI está en posesión de claves materiales que revelen la identidad del autor o autores materiales del sangriento atentado de Nochevieja, que se ha cobrado 700 vidas y herido a miles de personas en Times Square. En una declaración escrita dirigida a los medios, Lang ha confirmado oficialmente, por primera vez, que la potente explosión que se produjo a las 23.56 h fue seguida por tres explosiones secundarias de «naturaleza deliberada», con lo que ha descartado la posibilidad de que se hubieran producido a causa de los daños en las conducciones de gas que provocó el estallido, como habían difundido algunas agencias de noticias. Lang dijo también que los relatos de los testigos presenciales habían sido «sumamente valiosos para la investigación» y expresó su confianza en que las fotografías y las grabaciones de vídeo realizadas en el lugar del atentado proporcionaran a la policía una clara imagen «de aspectos de relevante interés que ocurrieron antes y después del hecho». Lang se mostró mucho más cauto, sin embargo, cuando se le preguntó acerca de un objeto encontrado por los investigadores, que se rumoreaba era un quinto artefacto que no hizo explosión.
Edgar Hoover Building on Pennsylvania Avenue, Assistant Director Robert Lang remained vague about whether the FBI is in possession of physical clues to the identity of the bomber or bombers responsible for the bloody New Year's Eve attack that left an estimated 700 persons dead and injured thousands more in Times Square.In a prepared statement to the media, Lang officially confirmed for the first time that the powerful explosion that occurred at 11:56 P.M. was followed by three secondary blasts of "a deliberate nature," ruling out the possibility that they may have stemmed from violent damage to underground gas mains in the bombing, as had been reported by some news organizations. He went on to term eyewitness accounts "extraordinarily helpful to the investigation," and expressed confidence that photographs and video tapes taken at the scene will provide law enforcement agents with a clear picture of "matters of relevant interest that occurred before and after the event."Lang was considerably more guarded, however, when asked about an item found by investigators rumored to be a fifth explosive device that failed to detonate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test