Перевод для "pende" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
No queremos una celebración hueca de nuestro quincuagésimo aniversario, en medio de la crisis financiera que pende sobre la Organización.
We do not want a hollow celebration on the fiftieth anniversary with a cash crisis hanging over the Organization.
La credibilidad de esta Conferencia pende de un hilo que sin duda se rompería si se volviera a la situación anterior.
The credibility of this Conference hangs by a thread that would surely be severed by a return to the status quo ante.
La dignidad de una séptima parte de la población mundial pende de un hilo.
The dignity of one seventh of the world's population hangs in the balance.
La amenaza de la proliferación de armas de destrucción en masa pende sobre nosotros.
The threat of the proliferation of weapons of mass destruction hangs over us.
La paz allí es precaria y pende de un hilo, y es nuestro claro deber fortalecer el mismo.
Hanging by a thread, peace in the Middle East is precarious. It is our clear duty to strengthen that peace.
Una verdadera espada de Damocles pende sobre los Estados de la región y sobre los miembros de la comunidad internacional.
There is a veritable sword of Damocles hanging over the States of the region and over members of the international community.
Actualmente, la espada nuclear de Damocles pende de un hilo fino sobre la región.
The nuclear sword of Damocles is now hanging over the region by a slender thread.
Por otro lado, el palio de las armas nucleares aún pende sobre nuestro frágil planeta.
On the other hand, the pall of nuclear weapons still hangs over our fragile planet.
Las armas nucleares han sido correctamente descritas como una espada de Damocles que pende sobre la humanidad.
Nuclear weapons have been described, and rightly so, as a sword of Damocles hanging over mankind.
Hoy, la sombra de los conflictos pende sobre el mundo.
Today, the shadow of conflict hangs over the world.
Pendo de un hilo.
- I'm hanging by a thread.
- Pende de un hilo.
He's hanging on by a thread.
Todo pende de un hilo.
Everything hangs in the balance.
"Esta espada pende sobre ti".
And this sword hangs over you.
Sigue empujandome pende...
Keep pushing me hanging ...
La cuerda pende tensa.
# Rope hanging from the gallows
- Pues, pende de un hilo.
- Uh, barely hanging on, really.
Esta es la sombra que pende sobre nosotros.
This is the shadow that hangs over us.
(La eternidad pende de este momento)
(Eternity hangs from this moment.)
Pero mi felicidad pende de un hilo.
But my happiness hangs in the balance.
¿O la guillotina que pende sobre su cuello?
Or the guillotine hanging over your head?
Mi bienestar pende de un hilo.
My well-being hangs in the balance.
Porque su puesto pende de un hilo.
Because your job is hanging by a thread.
Considéralo como una amenaza que pende sobre ti.
Consider it a threat hanging over you.
Todo pende de un hilo, todo el tiempo.
It all hangs by a thread, all the time.
Como pende sobre la tuya, madre mía amadísima.
As, dear mother, it hangs over you.
aquí me tienes, de quien yo penda,
here you have me, from whom I might hang,
гл.
# Tiene una cadena de 5 millas de largo # # y de cada eslabón, pende un corazón #
♪ He's got a chain five miles long ♪ And on every link a heart does dangle... ♪
- 'Lawton pende de un hilo"?
- (Malcolm) "Lawton dangles by a thread"?
La libertad de su ciudad pende del hilo del Vaticano.
Your city's freedom dangles from the belt of the Vatican.
No es una recompensa que pende frente al cristiano como una zanahoria.
It's not a reward dangling before the Christian like a carrot before a mule.
Pende de un hilo sí, eso pone.
- Yeah. "Dangles by a thread".
Y si sólo pende allí no hacer nada, es un Clavin.
And if it just dangles there doing nothing, it's a Clavin.
El teleférico de National Island pende del cable, dejando a sus pasajeros varados y en peligro.
The National Island Tramway is dangling, leaving passengers stranded and in peril.
No me quedaré quieto mientras la vida de mi hijo pende por un desgastado hilo.
I will not stand idle while my son's life dangles by fraying thread.
Mamá, mi matrimonio pende de un hilo.
Mama... my marriage is dangling by a wire.
Su cabeza pende del abismo.
His head dangles into the abyss.
La vida no pende de un hilo.
Life doesn't dangle by a thread.
El petate del comandante pende del hombro de su chaqueta entallada.
The Major’s knapsack dangles from his nicely tailored shoulder.
Y un hombre abotargado flota en el agua y una mujer embarazada pende de una horca.
And a bloated man floating in the water and a pregnant woman dangling from a gibbet.
De pronto se avergüenza de su desnudez, del largo órgano que pende entre sus muslos.
He feels suddenly ashamed of his nakedness, of the long dangling organ at his thighs;
No hay ventanas, pero un tubo de cristal sale del techo y pende sobre un contenedor de lavandería.
There are no windows, but a glass tube comes out of the ceiling and dangles over a Dandux laundry basket.
Un cartel nevado pende de una de las cuerdas de un tendedero, deseándole paz y alegría en la tierra.
Snowy lettering dangles from a washing line, wishing him peace and joy on earth.
–No acabo de comprender –murmuraba–. Es como el que trata de coger en la oscuridad un pequeño globo que pende de una cuerda.
- Can’t understand the thing-like reaching in the dark for a light globe that’s dangling from a string.
Otro cable, conectado a un bloque de plástico en el bolsillo trasero, pende de un orificio que ha abierto en el respaldo.
Another wire, connected to a block of plastic in the rear pocket, dangles from a hole he has punched in the seatback.
гл.
en él centro una bombilla pende del extremo de un hilo.
in the center, a wire hangs down with an electric light bulb at the end.
De ella pende una maraña de zarcillos más finos que asemeja una barba desaliñada y salpicada de tierra.
A curtain of thinner tendrils hangs down from it, like a scraggly beard clotted with dirt.
Una banderilla correctamente situada sólo atraviesa la piel, y el peso del palitroque hace que penda sobre el flanco del toro.
A banderilla properly placed pierces the hide only and the weight of the shaft causes it to hang down the bull's flank.
—Mira allí. Nina —dijo por último—, allí donde las palmeras acuáticas terminan y el delgado ramaje pende del árbol inclinado.
"Look out, Nina," he said at last; "there, where the water palms end and the twigs hang down under the leaning tree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test