Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
As a result, the very same old goals of colonialists and the slave masters were pursued, but this time around with a new façade.
Вследствие этого стали осуществляться те же самые старые цели колониалистов и хозяев рабов, однако на этот раз они стали действовать под новой вывеской.
Ironically, even now when the security climate in the world has undergone profound changes, these countries continue to cling on to the same old doctrines.
Как это ни парадоксально, но даже сейчас, когда обстановка в мире в сфере безопасности претерпела глубокие изменения, эти страны по-прежнему цепляются за те же самые старые доктрины.
That Eritrea in its latest statement is simply reiterating the same old position, considered a non-starter by OAU, requires little explanation.
То, что Эритрея в своем последнем заявлении лишь подтверждает ту же самую старую позицию, которая, по мнению ОАЕ, является бесперспективной, не нуждается в пояснениях.
Two decades after the end of that period, the same old Powers and some new candidates have tried to re-enact that top-down approach.
Спустя два десятилетия после окончания этого периода те же самые старые державы и кое-какие новоявленные кандидаты пытаются возродить нисходящий подход.
103. Various statements made by foreign Governments and international organizations reflected the disappointment at the failure to reach an agreement and, at the same time, expressed frustration because once again we were confronted with the same old scenario: the absence of an agreement due to the lack of political will on the part of the Government of Turkey and the Turkish Cypriot side.
103. Различные заявления, сделанные зарубежными правительствами и международными организациями, отражают разочарование по поводу того, что решение не было достигнуто, и вместе с тем выражают разочарование по поводу того, что мы вновь оказались свидетелями того же самого старого сценария, когда отсутствие соглашения происходит из-за недостаточной политической воли, проявленной правительством Турции и кипрско-турецкой стороной.
These are the same old sponsors, who share a colonial mentality by which they would put dozens of countries of the South into the dock without recognizing their own inequality, injustice, racism and xenophobia, their violations of the human rights of immigrants and minorities, their unjust and selective deportation policies, the impunity with which the trade in human, even children’s, organs operates, and their tolerance of child and “exotic” prostitution.
Мы имеем дело с теми же самыми старыми соавторами, для которых характерен колониальный менталитет, руководствуясь которым они готовы посадить на скамью подсудимых десятки стран Юга, отказываясь при этом признать, что в их собственных странах царят неравенство, несправедливость, расизм и ксенофобия; совершаются нарушения прав человека иммигрантов и национальных меньшинств; осуществляется несправедливая и избирательная политика депортации; безнаказанно ведется торговля человеческими органами, в том числе даже детскими; и проявляется терпимость к детской и "экзотической" проституции.
But, you know, it's the same old, same old.
Но, вы знаете, это то же самое старое, самое старое.
Same old Jonathan.
Все тот же старый Джонатан.
Same old lovable punk.
Все тот же старый милый пижон.
Same, old Nolan Ross.
Все тот же, старый Нолан Росс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test