Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
La manera en que las mujeres se socializan deriva de las expectativas y creencias que la sociedad tiene sobre la mujer y las características míticamente innatas de ésta, como ser dócil y sumisa.
110. The way women are socialised arises from societal expectations and beliefs about women and their mythically innate characteristics, including being docile and submissive.
Las razones de la idealización de lo que se considera como una mano de obra dócil son fáciles de descubrir.
The reasons for the idealization of what is perceived to be a docile labour force are not hard to unearth.
Porque son dóciles, no conocen la ley, ni exigen seguridad social.
Because they are docile, they don't know the law, they don't demand social security.
Hay un factor que subyace obviamente bajo el problema del trabajo infantil: el deseo de maximizar las ganancias y de disponer de una fuerza laboral dócil y flexible.
Underlying child labour obviously also is the pull factor, the desire to maximise profits and to command an utmost docile and flexible labour force.
Sr. Campbell (Irlanda) (interpretación del inglés): Me han dicho que debía formular mi declaración desde esta tribuna, y como soy una persona muy dócil y como mi asiento está ubicado muy cerca de la tribuna ...
Mr. Campbell (Ireland): I have been told that I should make this statement from the rostrum, and since I’m a docile person and also since I’m sitting very close to the rostrum —
A la inversa, la mujer se encuentra en la situación de persona dominada, obediente, dócil y restringida a cumplir tareas domésticas y familiares.
Conversely, women are subjugated, obedient, docile and limited to performing household and family chores.
Mientras persistan los papeles estereotipados en la educación y las madres alienten actitudes machistas en sus hijos mientras enseñan a sus hijas a ser dóciles y obedientes, no será inminente cambio alguno.
As long as stereotyped roles persisted in education and mothers encouraged their sons to adopt macho attitudes whereas girls were brought up to be docile and obedient, no change was imminent.
En la mayoría de los casos, se trata de adopciones de niñas, puesto que se considera que estas son más dóciles, y pueden contribuir a las tareas domésticas.
Girls were adopted more frequently, as they were viewed as more docile and able to help with household chores.
c) Un empleador que quiere disponer de un trabajador particularmente dócil o servil;
(c) An employer who wants a particularly docile or subservient worker;
No obstante, los empleadores podrían contratar trabajadoras migratorias por cuanto éstas parecen ser "más dóciles y económicas que los hombres" (Hugo, 1993).
Employers, however, may hire female migrant workers because they appear to be "more docile and cheaper workers than men" (Hugo, 1993).
- ¿Ella es dócil?
- She is docile?
- Sí, son dóciles.
- They're pretty docile.
Es completamente dócil.
He's completely docile.
Dócil y colaboradora.
Docile and helpful.
Dóciles y estúpidos.
Docile and stupid.
Es muy dócil.
He's perfectly docile.
Grande, muda, dócil.
Big, dumb, docile.
Son tan dóciles.
They're real docile.
Nos hará dóciles.
Make us docile.
Y las mujeres son… dóciles.
And the women were ... docile.
—Muy dócil —reconocí.
Docile,’ I acknowledged.
Es muy dócil, Dimitri.
She's very docile, Dmitriy.”
Contesté con un «sí» dócil.
I said yes docilely.
La traductora decía: – ¿Dócil yo?
The translator said, “Docile?
Cuanto más dócil mejor.
The more docile the better.
Indecisa, titubeante: dócil.
Tentative, hesitant — docile.
Adjektiv
Desde entonces el Relator Especial ha sido un instrumento dócil de los Estados Unidos y su informe parece copiado del informe del Departamento de Estado, que constituye una injerencia en la soberanía del pueblo cubano.
Ever since, the Special Rapporteur had been a tame instrument of the United States and his report was virtually a copy of that of the State Department, interfering in the sovereignty of the Cuban people.
Es algo bastante dócil.
It's pretty tame stuff.
Volvería a casa, dócil.
He would return home, tamed.
Mira cuán dócil es esta.
Look how tame this one is.
Pero no demasiado dócil.
But not too tame.
Murió porque no fui dócil.
He died because I was not tame.
Un millonario dócil.
A tame millionaire.
Era demasiado dócil para mí.
He was too tame for me.
Quizá soy demasiado dócil...
Perhaps I am too tame...
Y salvaje, pero... dócil.
And wild, but tame.
Para empezar, parecen dóciles.
They look pretty tame to start with.
No tengo intención de ser el gobernador dócil de una provincia dócil.
I do not intend to be a tame governor in a tame province.
—Pero es un poco dócil para mí.
A little tame for me.
—Me parece muy dócil.
It seems awfully tame.
Y estos depredadores no son para nada dóciles.
And these animals aren’t tame.
Somos muy dóciles en jaulas.
We’re quite tame in our cages.”
Esos proles locales no son dóciles precisamente.
These local proles, they aren’t tame.”
—Son muy dóciles, si tienes paciencia.
“They’re tame enough, if you have the patience.”
Nos han enviado algunos de sus tamashek dóciles.
They've sent us but some of their tame Tamashek."
—¿Qué es un picto dócil? —dijo Dan.
‘What is a tame Pict?’ said Dan.
Los Enanos demostraron ser firmes y nada dóciles;
The Dwarves indeed proved tough and hard to tame;
Adjektiv
Afortunados los dóciles.
Shame about the meek.
Ya sabéis, dociles, blandas.
You know, meek, mild.
Bendecidos sean los dóciles.
Blessed are the meek .
Bienaventurados los dóciles...
- Blessed are the meek... - (All) Eh?
No juegues al dócil.
Not playing' meek.
Parece ser bastante dócil.
He seems meek enough.
¡Uno pequeño y docil!
A meek little thing!
Y los dóciles.
And the meek.
Manso y dócil.
Meek and mild legs.
No era una dócil profesora;
She was no meek professor;
Una dócil resistencia.
My resistance was meek.
No eran dóciles, como los de Catherine;
Not meek, like Catherine’s;
Adrian estaba sorprendentemente dócil.
Adrian was surprisingly meek.
humilde, dócil, vacilante.
meek, mild, stuttering.
No eres lo bastante dócil.
You're not a governess—you're not meek enough.
Aún parecía dócil, pero con una docilidad demasiado ostentosa.
She was still meek, but her meekness was pretentious.
Casi se mostró dócil.
He was almost meek about it.
Se sentía turbado y dócil.
He felt embarrassed, meek.
Adjektiv
Una dócil briza
♪ A gentle breeze ♪
Difícilmente son dóciles.
They're hardly gentle.
Dócil como un bebé:
Gentle as a baby.
Tan dócil como un gatito.
He's gentle as a kitten.
Uno dócil, éste...
One gentle, this:
Ésta es la dócil.
This is the gentle one.
Vindicator es muy dócil.
Vindicator's really very gentle.
Él era muy... muy dócil.
He was very... very gentle.
–Era dócil, muy dócil, casi humilde, y es tracio;
“He was gentle, so gentle, almost humble, and he’s a Thracian;
Es un niño muy dócil.
Timmie's a gentle little boy."
Christopher era dócil y confiado;
Christopher was gentle and trusting;
—¡Mire qué dócil es!
“See how gentle he can be!”
Esta vez estuvo especialmente dócil.
This time she was extraordinarily gentle.
Dócil, amable y adecuadamente campechano.
Gentle and simple and suitably cuddly.
Valet era un perro dócil y juguetón.
He was a gentle, playful dog.
Es un mar de vacaciones, dócil y buen chico.
A vacation sea, gentle and unthreatening.
Era un animal excelente, y parecía dócil como una niña.
She was a fine beast, and seemed as gentle as a child.
Adjektiv
Los tranquilizantes Io vuelven más... dócil.
Tranqs just make it more... amenable.
Parece dócil ahora.
He seems amenable right now.
Son profesionales y son muy dóciles.
They're professional and very amenable.
Al menos, ella parece un poco más dócil.
At last she seems more amenable.
Estos tratamientos deberían hacerle más dócil a Ia terapia.
These treatments should make you more amenable to therapy.
Seré siempre dócil a vuestras demandas.
I shall forever be amenable to your demands.
para volverlas dóciles.
So they are amenable to you.
Pero lo fulminé con la mirada y está sin duda más dócil.
But I glared at him and he is decidedly more amenable!
Porque soy muy dócil a eso.
'Cause I'm amenable to that.
Probablemente me reemplazarán con alguien más dócil con Cohen.
I will likely be replaced by someone more amenable to Cohen.
No es que Claude no fuera dócil.
Not that Claude wasn’t amenable.
Serán para Katrina, si te muestras dócil.
They shall be Katrina’s, if you are amenable.”
Los chicos se mostraron menos dóciles.
The boys were less amenable:
Asa tragó saliva y se mostró más dócil.
Asa gulped and became amenable.
Una vez más, le sorprendió, pareciéndole más dócil a su voluntad.
Again, it surprised him, seemed more amenable to his will.
posee un carácter obediente, dócil, honesto y agradecido;
his character is obedient, amenable, honest, grateful;
«Deberías haber probado con un burro: son más dóciles».
“You should have tried a donkey—they’re more amenable.”
El pinto se dejaba manejar con extraordinaria facilidad, obediente y dócil.
The pinto appeared unusually amenable and pranced around with her.
Adjektiv
James Tyrell... su siervo más dócil.
James Tyrell,... ..and your most obedient servant.
Sor Teresa es dócil y obediente.
She's obedient and follows the rules.
Mi alumna había sido malcriada y consentida, pero pronto se volvió obediente y dócil.
My pupil had been spoilt and indulged, but soon became obedient and teachable.
Es dócil, vos lo habéis dicho, muy dócil.
As you say, obedient, very obedient...
Cuando me corra en tu garganta te tragarás dócil y alegremente - es indispensable - el don de vida que te daré.
When I enter your throat you will swallow obediently and with pleasure my gift to you.
Ellas musitaron unas dóciles réplicas.
They murmured obedient replies.
La siguió, silenciosa y dócil.
She followed her obediently, in silence.
Eurídice tomó la mano dócil.
Eurydike took the obedient hand.
Pero, repentinamente, se mostraron dóciles y pacíficos.
Then, suddenly, they became obedient and quiet.
buen alumno, dócil, cariñoso.
a good student, obedient, affectionate.
Siempre fue un chico dócil y afable.
He was always an obedient, sweet child.
Se mostró inteligente, activo, puntual y dócil.
He was industrious, quick, accurate, obedient;
Adjektiv
Es dulce, es maestra agua, y su pelo parece tan dócil.
She's sweet, she's a bender, and her hair seems so manageable.
Eres hermosa y sedosa y dócil.
You are beautiful and silky and manageable.
Es dócil en esta habitación porque el zumbido del frigorífico del Dr. Beauregard's al otro lado de esta pared le ayuda a enmascarar el ruido.
He's manageable in this room because the humming from Dr. Beauregard's refrigerator on the other side of this wall helps mask the noise.
A mí me parece bastante dócil.
He seems pretty manageable to me.
PARA USO EXCLUSIVO DEL CENTRO Desde entonces, nos esforzamos para volverlo más dócil.
That was three weeks ago, Since then we've been working on making him more manageable,
en lugar de Magowan, estaba Máximo, que era más dócil.
instead of Magowan, there was the more manageable Max.
En la casa de Potifar, José había manejado a siervos dóciles.
Joseph managed willing servants for Potiphar.
—No sé, pero me parece que es más dócil que Satoko.
‘I don’t know, she somehow seems more manageable than Satoko.’
El vado parece más dócil ahora que lo he cruzado, pero habrá otros.
The ford looks more manageable now that I’ve crossed it, but there will be others.
Romántica, pero mucho más dócil, aquella región pertenecía a un planeta más amable.
Romantic yet manageable, it sprang from a kindlier planet.
Olfateó con desconfianza la avena que le ofrecí en la palma de la mano, pero cuando la monté se mostró dócil.
He snuffed the oats in my palm suspiciously before I mounted him, whereon he proved manageable.
Adjektiv
Por consiguiente, los rebeldes se convirtieron en un dócil instrumento en los fútiles intentos de subyugar al Sudán.
The rebellion thus became a pliant tool in the futile attempts to subjugate the Sudan.
"Mostrar devoción, ser leal... demostrar fidelidad, responder al mando, ser dócil".
"To show devotion, to be loyal... to show fealty, to answer the helm, to be pliant."
No tiene nada especial, pero... dócil.
Unmemorable, but... pliant.
El tacto de un cuerpo suave y dócil.
The feel of smooth, pliant flesh.
Una pequeña, docil, cadena de cable pro arbol es una gran elección, son más fáciles de controlar
A small, pliant tree-hugging cable outlet is a great choice-- makes them easier to control.
—Ella es muy dócil.
            "She's very pliant.
Fue él quien se tornó dócil.
It was he who became pliant.
pero, ¿sería el cerebro ordenado y dócil?
therefore might not the brain be ordered and pliant?
Las plantas nacen tiernas y dóciles;
Plants are born tender and pliant;
Syd cálida y dócil entre sus brazos.
Syd warm and pliant in his arms.
Se sentía relajado, purificado y tan dócil como un niño.
He was limp and pure and pliant as an infant.
Angela era familiar, fuerte y dócil en sus brazos;
She was familiar and thick and pliant in his arms;
Estuvo ardorosa y dócil, sus besos fueron tan apasionados como los míos.
She was hot and pliant, her kisses as heated as mine.
Ella había querido decir que era demasiado dócil, demasiado suplicante.
He was too pliant, she meant; too supplicating.
Tiene que ser una dócil novicia en su ibseniana casa de muñecas.
She is to be the pliant novice in his Ibsenite doll’s house.
Adjektiv
Con alguien con una personalidad dócil.
Someone with a suitably pliable personality.
Debo decir que originalmente fue una especie de metal dócil unido por un campo magnético.
I should say originally it was some pliable metal held together by a magnetic field.
El cerebro que he elegido para el monstruo es tan simple... tan dócil, que le obedecerá como un perro entrenado.
The new brain I've chosen for the monster is so simple, so pliable, he will obey you like a trained dog.
Los mortales sois tan dóciles.
Mortals are so pliable.
Ya que el combate, como la vida, no se puede predecir... Lee sostenía que uno debe poseer adaptabilidad dócil... para cambiar con el cambio.
Since combat, like life, is not predictable, Lee held that one must possess a pliable adaptability in order to change with change.
Ayudando a tu marido a violar a esas chicas, volviéndolas dóciles.
By helping your husband rape those girls, making them pliable.
Las personas verdaderamente dolientes son más dóciles.
People who are actually sick are more pliable.
el blando y dócil Bujarin no tardaría en seguirlos.
the mild and pliable Bukharin was soon to follow.
Como les han enseñado el respeto hacia los mayores, tienden a ser dóciles.
Taught respect for older people, they tended to be pliable.
Isabelle parecía una niña pequeña, dócil y gimiendo de dolor.
Isabelle was like a child, pliable, whimpering in pain.
—Por desgracia, solo funciona con las dóciles mentes de los normales —le contestó Miss Peregrine—.
“Unfortunately, it only works on the pliable minds of normals,”
Había oído a los mayores hablar de amenazar a los niños para que las mujeres se mostraran más dóciles.
He had heard the older men talk of threatening the children to make the women more pliable.
Se preguntaban por qué el universo, que parecía tan áspero por encima, era por debajo tan dócil.
They wondered why the universe, which seemed so harsh on top, was underneath so pliable.
Eso explicaba por qué las mujeres cautivas se mostraban tan cooperadoras y dóciles; arcilla blanda en manos de la Maga.
That explained why the female captives were so cooperative and pliable, soft clay in the hands of the Sorceress.
Con el paso de los años, lady Bissop iba haciéndose aún más dócil, más aquiescente, menos combativa.
Lady Bissop, with the years, had become even more pliable, more acquiescent, less argumentative.
Adjektiv
Lo que están haciendo ahora (las autoridades de la Casa Blanca) al gestionar pedazos de territorios donde almacenar ciudadanos haitianos ha encontrado incluso la resistencia de gobiernos dóciles de la región.
"What they are doing now (the authorities in the White House), negotiating pieces of territory in which to warehouse Haitian citizens, has met with resistance even from tractable Governments in the region."
Dóciles, sin cólicos ni enfisemas.
Tractable, free of colics and heaves.
—Los tyros son animales dóciles.
Tyros are tractable beasts.
El más dócil. El más previsor. El más responsable-.
The more tractable. The more farsighted. The more responsible.
—A una joven dócil y no demasiado ambiciosa.
Someone who was tractable and not too ambitious.
Después se quedó inmóvil, sorprendido pero dócil.
Then he stood quite still, surprised but tractable.
Ella pareció muy dócil, lo que era buena señal.
She seemed quite tractable, which in itself was a good omen.
Estaba muy dócil cuando fue hasta el auto de McCall y en el trayecto hasta el pueblo.
He was completely tractable walking to McCall’s Ford and on the drive to town.
que esperaba que yo sería dócil y que me mantendría alejada de las malas compañías;
that she hoped I would be tractable, and keep out of bad company;
El rey se muestra dócil y va donde lo llevan sin oposición.
The king is tractable, he goes where he is led without question.
Adjektiv
Hambrientos como lobos y dóciles como ovejas
Hungry as wolves and mild as sheep.
Ya sabes, como las chicas dóciles de televisión.
You know, like girls gone mild on PBS.
Un dócil reportero de un gran diario metropolitano.
Mild-Mannered reporter for a great metropolitan newspaper.
Porque quería decir dócil.
Oh-ho, 'cause I meant mild.
Su expresión era tan dócil y agradable como la de una muñeca.
His expression was mild, pleasant as a doll’s.
En su momento de contrición, era tan dócil como copioso su estallido cuando tenía fe;
He was as mild as contrition and as copious as faith;
se habría convertido en un animal tranquilo, sociable, dócil.
his conduct would become peaceable, social, complaisant and mild.
Adjektiv
Un buen partido, una buena disposición, y completamente dócil.
A good match, a good lay, and entirely biddable.
Jeannie era dócil y modesta;
and “the men.”) Jeannie was biddable and unassuming;
—Debería haber sido más dócil.
She should have been biddable.
La serpiente no se mostraba meramente dócil, estaba fascinada.
The snake was not merely biddable—it was enthralled.
Sirio, por otra parte, pertenecía al tipo dócil.
Sirius, on the other hand, was of the "biddable" type.
Dejé de moverme, dócil en mi modorra.
I stopped moving, biddable in my drowsiness.
Era un muchacho dócil sin nada de la arrogancia de su madre.
He was a biddable lad with none of his mother’s arrogance.
Es demasiado dócil para liderarlos. "Únete a nosotros.
He is far too biddable to lead them. “Join us.
Había sido una cría dócil, formada desde temprana edad para asumir responsabilidades.
She had been a biddable pup, trained early to responsibility.
Adjektiv
yo, el agua dócil.
I'll be the yielding water.
Yo me inclinó por Rosamunda, que parece tan dócil y complaciente y no lo es.
I back Rosamund who looks so sweet and yielding and isn't.
—Lo juraré —su voz, de pronto, se tornó suave, y sensualmente dócil—.
“I will swear.” Her voice was suddenly soft and sensuously yielding.
La «benevolencia» no es fácil para los seres humanos, y parece que el dominio del li a veces era un modo de autopromoción: una competición para ver quién era más dócil.
Yielding’ does not come easily to human beings, and it seems that mastery of the li sometimes became a mode of self-promotion – a competition to see who could yield the most.
La joven gravedad de Ganil era motivo de sus burlas, pero aún en ellas vibraba esa nota suplicante y dócil;
Ganil’s youthful gravity made her tease him, but even in her teasing was that pleading, yielding note;
(cuando sus cabezas sobresalían del hoyo a la altura de tus zapatos y tu mirada se demoró en ellos, dócil a su magnetismo animal)
(when their heads poked out of the hole at the level of your shoes and your gaze lingered upon them, yielding to their animal magnetism)
Bajo el hálito fuerte de las rachas del Oeste, el barco, reducido su velamen, se inclinaba lentamente, obstinado, pero dócil.
Before the strong breath of westerly squalls the ship, with reduced sail, lay slowly over, obstinate and yielding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test