Übersetzungsbeispiele
Comprennent la nature de leur demande ;
Have an understanding of the nature of their application
J'aimerais que les membres comprennent cela.
I would like members to understand that.
Les femmes comprennent bien leur environnement
Women have a deep understanding of their environment
Lentement, ils comprennent la différence.
Slowly they understand the difference.
Le conducteur et l'expert ne comprennent que le français.
The master and expert only understand French.
Tous les pays, à l'exception d'un seul, le comprennent.
All but one of us understands.
Or, il n’est pas évident que les marchés financiers le comprennent.
It is not clear that the financial markets understand this.
Les fonctionnaires comprennent pourquoi elle est mise en œuvre
Staff understand why it is implemented
Les fonctionnaires comprennent ce qu'est la transversalisation
Staff understand what gender mainstreaming is
Ne comprennent pas ...
Do not understand ...
Maintenant, ils comprennent.
Now they understand.
Elles comprennent tout.
They're very understanding.
Verb
Elles comprennent... Torben ?
They include Torben?
- Est-ce que comprennent Allison?
- Does that include Allison?
Les effets secondaires possibles comprennent
Possible side effects include
- Et ces règles comprennent la 1102.
And said rules include number 1102.
- Certaines bourses comprennent la pension et les trajets.
- Some scholarships Include pension and trips.
Les nouvelles améliorations comprennent une vitesse supersonique.
New capabilities include enhanced supersonic speed
Est-ce que comprennent moi?
Does that include me?
Les plans comprennent de:
The plans included:
Les effets secondaires des EMF comprennent maux de tête...
Side effects of EMF include headaches...
Est-ce les "trucs comme ça" comprennent les stéroïdes ?
DOES "STUFF LIKE THAT" INCLUDE STEROIDS?
Verb
Ces annexes comprennent :
These annexes comprise:
c. Les autres dettes comprennent :
c. Other liabilities comprise:
Celles-ci comprennent:
These comprise:
Les ressources de l'IPBES comprennent :
The resources of IPBES will comprise:
Les bureaux comprennent :
The offices comprise:
138. Ces services comprennent:
138. This comprises:
Ces activités comprennent :
Pilot activities comprise the following:
Comprennent neuf cercles de l'Enfer, avec Lucifer qui résident dans les plus bas.
Nine circles comprise the Inferno, with Lucifer residing in the lowest.
Bien que la plupart des villes soient devenues multiculturelles et multiethniques, nombreux sont ceux qui ne comprennent pas encore vraiment comment intégrer les minorités ethniques sans perdre leur identité culturelle historique.
Although most cities have become multi-cultural and multi-ethnic, most people do not yet fully comprehend how to integrate ethnic minorities without losing their historic cultural identity.
Les organes économiques de l'ONU doivent donc résister à la tentation de prétendre recourir à une microgestion des questions économiques internationales en allant au fond de questions qu'ils ne comprennent parfois qu'imparfaitement.
United Nations economic bodies must therefore eschew the temptation to pretend to micro-manage international economic affairs by delving into the nitty-gritty of issues they sometimes imperfectly comprehend.
Les PMA parties ont indiqué qu'ils comprennent parfaitement la notion de cofinancement, mais que l'application de la décision 3/CP.11, concernant la détermination du surcoût et l'utilisation du barème, leur semble difficile.
The LDC Parties have indicated that they fully comprehend the concept of co-financing, however, they find the application of decision 3/CP.11, on determining additional costs for adaptation and the use of the sliding scale, to be an issue.
Nous ne pensons pas que les grandes nations du monde comprennent à quel point des petits pays comme le mien, qui servent de pays de transit entre les producteurs et les consommateurs de ces stupéfiants, sont incapables de faire face à ce nouveau fléau.
We are not convinced that the larger nations of the world comprehend the extent of the inability of smaller nations like my own, which bridge the producers and consumers of narcotic substances, to cope with this new horror.
Si les pays ne comprennent pas les principes de base de la gouvernance, il y a peu de chances que le développement se produise.
49. If countries did not comprehend the principles of basic governance, there was little chance that development would occur.
Les enfants âgés de 14 à 18 ans sont pénalement responsables dès lors qu'ils sont sains d'esprit, c'estàdire dès lors qu'ils comprennent la nature et la portée de leurs actes.
Children from 14 to 18 years of age are minors and are criminally liable as long as they are sane, i.e. if they comprehend the nature and meaning of their acts.
Nous ne pouvons pas permettre aux pays producteurs d'armes, qui ne comprennent pas la nécessité de contrôler dûment le flux des armes légères et de petit calibre, de continuer à tergiverser.
We cannot afford continued dalliances by arms-producing countries that fail to comprehend the need for meaningful controls on the flow of small arms and light weapons.
La lecture est un outil d'apprentissage, et si les élèves ne comprennent pas ce qu'ils lisent, ils ne peuvent pas développer leurs autres aptitudes au travail intellectuel;
Reading is a tool in the learning process and unless students comprehend what they read, they cannot develop other higher thinking skills;
Dans les zones de guerre, on force des enfants à tuer d'autres êtres humains sans qu'ils comprennent la gravité de leurs crimes.
Children in war zones were made to kill fellow human beings without comprehending the magnitude of their crimes.
Pour assurer que les travailleurs comprennent bien ces importants messages, ce programme est réalisé dans les langues maternelles des travailleurs.
To ensure that workers comprehend the important messages, the programme is conducted in the native languages of the FDWs.
"Les gens ne comprennent pas le danger" "que ce pays crée pour le monde..."
People don't comprehend the danger that this country creates for the world...
Si les porcs ne comprennent
If pigs comprehend nothing but force...
- Oui. Ils ne comprennent pas comment...
And they, they can't comprehend how...
- Peu comprennent ses mystères.
~ Few comprehend its mysteries.
La plupart des gens ne comprennent rien au monde.
Most people can't comprehend the very world they inhabit.
C'est la marque des stupides et des arrogants d'attaquer ce qu'ils ne comprennent pas.
It's the mark of the stupid and the arrogant to attack what you can't comprehend.
Peu de personne comprennent la nature confessionnelle des autopsies.
Few people comprehend the confessional nature of autopsies.
que seuls les génies comprennent.
This is a new time, a new era of science only the smartest can comprehend.
Parfois, ils ne comprennent pas mon métier, avec un grand film.
Sometimes they don't comprehend what I do for a living on a big movie.
Verb
Ceux qui ne comprennent pas la nécessité d'un dialogue pacifique doivent savoir qu'ils sont les ennemis de la paix.
Those who do not realize the need for peaceful dialogue should know that they are the enemies of peace.
44. Beaucoup de pays comprennent maintenant l'importance qu'il y a à rationaliser les procédures commerciales.
Many countries now realize the importance of streamlining trade procedures.
Les mesures suggérées comprennent des programmes concrets que devront adopter les États pour assurer la mise en œuvre de ce droit.
It advocates some steps to be taken by States, including specific programmes, to ensure the realization of that right.
5. Il ne fait pas de doute qu’un grand nombre de juifs qui sont des intellectuels et des êtres rationnels comprennent cette vérité inébranlable.
5. There is no doubt that many of the highly intellectual and rational Jews realize this solid truth.
Aide-les jusqu'à ce qu'ils comprennent cela.
Help them until they realize.
- Ils ne comprennent pas ?
-Don't they realize?
Ils comprennent son importance pour les Raiders.
They realize his importance to this Raider team.
- Peu de gens le comprennent.
- Not enough of us realize it, Ma.
Là, ils comprennent que quelque chose cloche.
As he didn't move they realized something was wrong."
Qu'ils le comprennent bien.
Now make them realize that.
Ils comprennent que la fête est finie.
I think they finally realized that the party's over.
- Ils ne comprennent pas grand-chose.
- They don't realize much of anything.
Faisons-le sauter avant qu' ils comprennent.
Better blow this before they realize it.
Verb
Ces renseignements comprennent:
This information shall contain:
d) Qui comprennent une seule personne; et
containing a single person; and;
Verb
Au départ, la plupart des adeptes du Falun Gong ne comprennent pas qui est véritablement Li Hongzhi et en quoi consiste le Falun Gong, et se laissent prendre au piège.
The vast majority of Falun Gong practitioners do not initially grasp the nature of Li Hongzhi and Falun Gong, and are taken in.
Cette collaboration avait surtout pour but de changer les mentalités de sorte que les parents attachent une plus grande valeur à l'éducation de leurs enfants qu'à leur emploi final, qu'ils permettent à leurs enfants et en particulier à leurs filles de poursuivre leurs études bien au-delà de la quatrième année d'études et qu'ils comprennent bien l'importance de l'éducation pour leur accès au marché du travail.
Working with parents was largely intended to bring about a change in their mindset so as to put a higher value on their children's education rather than on untimely employment; allow their children, and particularly, their daughters to continue to go to school well after the fourth grade; and grasp the importance of education for their accessing the labour market.
Nombreux sont ceux qui comprennent dans une certaine mesure les causes et les conséquences des changements climatiques, mais peu sont au courant de l'adoption des modes de consommation, de production et de transport durables en tant que stratégie principale pour faire face aux changements climatiques.
Many people have a grasp of the causes and consequences of climate change, yet public awareness of "sustainable consumption, production and transportation", as the overarching strategy adopted to tackle climate change, remains low.
Trop nombreux encore sont ceux qui ne comprennent pas les conséquences de cette destruction.
Too many people still fail to grasp the implications of this destruction.
Les entreprises, qui comprennent désormais l'impératif éthique qui doit présider à leur action.
I pay tribute to the pharmaceutical companies, which have now grasped the ethical imperative that must govern their work.
Ces forces sont en faveur d'un strict respect du régime de non-prolifération et du contrôle des armes; et ceux qui ne comprennent pas cette réalité seront marginalisés.
Those forces favoured strict compliance with the non-proliferation regime and arms control; and those who did not grasp that reality would be marginalized.
Aujourd'hui, les agents d'exécution comprennent mieux le cadre logique et la qualité des documents de projet s'est considérablement améliorée.
Implementing entities now have a better grasp of the logical framework, and the quality of project documents has improved considerably.
:: Stimuler la participation des femmes à la sphère publique afin qu'elles comprennent à quel point il est important de faire entendre leur voix dans toutes les instances nationales, en particulier au Congrès;
* Stimulate women's participation in the public arena so that they grasp the importance of having a voice in all national forums, especially Congress;
La conception des projets financés au moyen du Compte pour le développement a évolué, les agents d'exécution comprennent mieux le cadre logique, et la qualité des documents de projet s'est considérablement améliorée.
2. The design of projects funded from the Development Account had evolved, and the implementing entities now had a better grasp of the logical framework; the quality of projects had also improved considerably.
Ils ne comprennent pas l'ide qu'on les relchera un jour.
They can't grasp the idea that they'll be let out one day.
Je suis très méchant avec ceux qui ne comprennent pas ça.
I come down heavy, very heavy on anyone who doesn't grasp that fact.
Je doute que les studios comprennent les enjeux de l'histoire de Bravo.
And frankly, I don't think these studio folks have the moral fortitude to grasp the true stakes of Bravo's story.
Ce sont ceux qui servent sous tes ordres qu'il faut frapper le plus durement afin qu'ils comprennent que tu es leur supérieur.
Times those beneath us must be struck severest blow. To truly grasp how we tower above them.
C'est ça qu'ils ne comprennent pas, je n'ai pas vraiment peur.
That's what they can't quite grasp... that I'm not really afraid.
Notre prestigieux président Theodore Roosevelt l'a dit et j'ignore pourquoi les gens ne comprennent pas ceci :
Our esteemed president Theodore Roosevelt said it and I don't know why people can't grasp this
Les humains ne comprennent que les changements à leur niveau.
Humans can only grasp change at a rate they've experienced it.
" Quand ils ne comprennent rien à la crise balkanique. "
"What they have no grasp of is the Balkan crisis."
Verb
Ces initiatives comprennent:
The abovementioned initiatives involve:
Les plans de gestion comprennent les différents régimes de propriété.
Management plans involve different property regimes.
Elles comprennent souvent des interviews de certains membres de communautés, y compris des enfants.
They often involve interviews with members of communities, including children.
:: Certains projets de l'Office comprennent des actifs en construction.
:: UNODC projects involve assets under construction.
La production et la commercialisation du charbon de bois comprennent les quatre phases suivantes :
The following are the different stages involved in the process:
La plupart sont localisés et comprennent de 30 à 50 combattants de chaque côté.
Most engagements are localised and involve 30 to 50 combatants on either side.
Les ONG comprennent les réalités pratiques impliquées.
The practical realities involved were understood by NGOs.
Je trouve ça trés intéressant que ton fantasme sur ma culpabilité comprennent le sexe
I find it really interesting that your fantasy about my guilt involves sex.
Mes activités comprennent le baseball, le basket-ball...
Some of the activities I'm involved in are baseball, basketball...
La plupart des cérémonies de spiritisme comprennent un test d'endurance, afin de prouver la victoire de l'esprit sur le corps.
Most traditional spirit quest ceremonies involve some kind of physical challenge or a test of endurance-- to prove the mastery of spirit over body.
Et ces rêves... comprennent des pénis ?
Do these dreams, uh... involve penises?
Désolé que mes méthodes ne comprennent pas de déjeuner avec Ross.
Well, I'm sorry my style of leadership doesn't involve taking Ross to lunch.
- Les gens polis font des interventions, mais je ne sais pas si les interventions comprennent botter le derrière des gens
- [Bailey] What polite company call an intervention, though I'm not sure interventions involve whupping people on the behinds
Verb
Je pense que tous ceux qui œuvrent dans le cadre de ce système multilatéral comprennent l'importance de ce qui a été réalisé au Caire sur les plans thématique, programmatique et intellectuel.
I think that all those who work in this multilateral framework sense the significance of what was achieved in Cairo in thematic, programmatic and intellectual terms.
Beaucoup ne se sentent pas représentés et beaucoup ne comprennent pas le sens de la succession des projets présentés et dont la lisibilité et la cohérence sont difficiles à appréhender.
Many Haitians feel that the Commission is not up to the task. Many feel alienated by it and have trouble making sense of its long list of vague projects of questionable coherence.
Les hommes comprennent les excuses.
You know, apologies make sense to men.
Ils n'y comprennent rien.
None of this makes any sense to them.
Ils devinent pas qu'on les trompe... c'est qu'ils comprennent qu'on leur échappe.
They don't guess you're cheating... they sense you're getting away.
Les gens comprennent le sens des mots par votre ton et votre gestuelle.
People don't necessarily hear the words, but they get a sense of it from your tone of voice and your arm movements.
D'où je viens, les gens me comprennent.
Trust me, where I come from, it all makes perfect sense.
Ce genre d'amour, c'est ce qui nous fait vivre, que les autres comprennent ou pas.
That kind of love is the one thing that keeps us going, whether it makes sense to anyone else or not.
Je veux dire, pas dans le sens où je m'éclaterais et où j'aurais des amis qui me comprennent.
I mean... not in the sense that I actually enjoy myself... or I have friends who get me or anything.
Ces mesures comprennent notamment :
Such measures shall encompass, inter alia:
19. Les dépenses comprennent les pertes ainsi que les dépenses liées aux activités ordinaires de l'entité.
Expenses encompass losses as well as those expenses that arise in the course of the ordinary activities of the entity.
Les programmes comprennent, entre autres choses, les activités suivantes.
The programmes encompass, among others, the following.
Les aspects économiques de l'exclusion comprennent l'exclusion du marché du travail et de l'accès aux biens.
Economic aspects of exclusion encompass exclusion from the labour market and access to assets.
Ces dépenses comprennent les budgets de la sécurité sociale, des services sociaux et de la santé publique.
That expenditure encompassed the social security, social services and public health budgets.
Les redevances sur les véhicules comprennent une taxe d'achat et une redevance annuelle.
Vehicles taxes encompass a purchase tax and an annual tax.
Verb
Les principes directeurs comprennent des informations sur:
The Guidelines cover information on:
Les informations en question comprennent tout un éventail de données financières et économiques.
The required information covers a wide range of financial and economic data.
Les services comprennent la collecte des ordures et l'approvisionnement en eau.
The service charge covers refuse collection and the provision of water.
Cependant, les groupes en question ne comprennent pas toujours le risque de toxicité par inhalation.
However these groups do not necessary cover the criterion of toxic by inhalation.
a Ces objectifs comprennent les dépenses de programme et de personnel et une réserve opérationnelle.
a Projected to cover programme and personnel costs and an operational reserve.
Les cours de formation comprennent la mécanique et le travail des métaux, l'électricité et le bâtiment.
Vocational courses cover the mechanical/metal, electrical and building trades.
Les prestations servies comprennent:
The allowances cover the following:
Les clubs comprennent trois domaines: fourniture de conseils, bibliothèque et culture;
The clubs cover three areas: Counselling, library services and culture;
Les honoraires comprennent tout, même la chambre d'hôtel.
Now, the fee is all inclusive and covers the hotel room.
Verb
91. Les annexes comprennent trois parties.
91. We have divided this section into three parts.
Les dépenses courantes comprennent deux sous-catégories:
Current costs have two sub-categories:
Les locaux du TPIR comprennent quatre salles d'audience.
75. The ICTR premises have four courtrooms.
Elles comprennent aussi une proportion importante de femmes.
They have also a strong woman component.
Ils n'y comprennent vraiment rien.
They truly have no idea.
Les allemands ne comprennent pas l'italien.
Germans don't have a good ear for Italian.
Ils ne comprennent rien.
They don't have a clue.
Ces jeunes gens n'y comprennent rien.
Those young men just don't have it.
Ils y comprennent rien.
Some people have no vision.
Ils ne comprennent pas, Joe.
Joe, they have no idea what that means.
Verb
Certains intervenants sont préoccupés par les importantes disparités constatées dans les positions de négociation, à Cancún, qui reflètent des différences importantes par la façon dont les pays développés et les pays en développement comprennent la << dimension développement >> du programme de travail de Doha.
Some speakers expressed concern that the substantive differences in negotiating positions at Cancún reflected differences in how developed and developing countries perceive the development dimension of the Doha agenda of negotiations.
Lorsque Marty a dit qu'il a trouvé l'idole, peut-être qu'il voulais gagner quelques points d'intégrité, ou dans le temps afin que chacun comprennent pourquoi il joue pour l'équipe, qu'il a tout prévu.
That's pretty cool. When Marty told everyone he found the idol, maybe he wanted some integrity points, team points because people would perceive it that, hey, he's a team player, on board with what we're planning to do.
Verb
Tu t'es pas dit que c'était bizarre que Chris et le gros comprennent tout ?
Couldn't you tell something was up when Chris and the fat man could follow the plot?
Verb
C'est l'un des enseignements qu'ont tiré les pays de la région; ils comprennent maintenant qu'ils doivent s'efforcer de dépasser cette approche à court terme et entreprendre des réformes plus profondes fondées sur la gouvernance démocratique et l'état de droit.
This is a key lesson identified in the region, where it is recognized that efforts need to be made to move away from this short-term approach to embrace a broader reform framework based on democratic governance and the rule of law.
La congrégation islamique estonienne et la congrégation musulmane sunnite d'Estonie comprennent des Tatars, des Azerbaïdjanais, des Kazakhs, des Ouzbeks, des Tchetchènes et des Lesgins;
10.3 Estonian Islam Congregation and Estonian Mussulman Sunnite Congregation, embracing the Tartars, Azerbaijanis, Kazakhs, Uzbeks, Chechens, Lesgins,
Les statistiques soumises à ces règles comprennent également l'indice des prix à la consommation, l'indice, en volume, de la production industrielle et les résultats de l'enquête mensuelle sur les forces de travail.
In addition to the aforementioned, statistics subject to insider rules also embrace the consumer price index, the volume index of industrial output and the monthly labour force survey bulletin.
Ces activités comprennent un ensemble de mesures visant à contribuer à la prévention, à la résolution et au règlement des questions litigieuses et des situations conflictuelles, ainsi qu'au rapprochement des positions des parties en conflit, aux fins de parvenir à des accords mutuellement acceptables.
Such action shall embrace a range of measures designed to facilitate the prevention, resolution and settlement of contentious issues and conflict situations, as well as the narrowing of differences between conflicting parties with a view to identifying mutually acceptable agreements.
b) A invité les États Membres, les organisations internationales et les autres parties prenantes à faire en sorte que les systèmes de protection sociale comprennent une stratégie sur deux fronts de nature à maximiser leur incidence positive sur la résilience, la sécurité alimentaire et la nutrition.
(b) Called upon Member States, international organizations and other stakeholders to ensure that social protection systems embrace a "twin-track" strategy to maximize impact on resilience and food security and nutrition, through:
Les principes fondamentaux du mouvement olympique comprennent les valeurs et les idéaux de cette Organisation.
The fundamental principles of the Olympic Movement embrace the values and ideals of this Organization.
Celles-ci comprennent les ressources maritimes et terrestres, tant du point de vue de la production que des services fondés sur les ressources naturelles.
This embraces the properties of the sea and the land, both as regards production and services based on natural resources.
Verb
Elles s'inscrivent dans le cadre du plan national de développement de la jeunesse (1994-1998) et comprennent : une analyse de la situation des jeunes; une évaluation des services à la disposition des jeunes; la définition des questions relatives à la jeunesse; la mise au point d'approches et de stratégie visant à résoudre les problèmes et la définition, la mise en oeuvre et l'évaluation des programmes et projets proposés.
They are conceived as part of the National Youth Development Plan (1994-1998) and entail: an analysis of the youth situation; an assessment of services for or available to youth; an identification of youth issues; the provisional approaches and strategies to address problems; and identifying, implementing and evaluating proposed programmes and projects.
Verb
Par conséquent, de plus en plus d'États comprennent l'intérêt de la Convention.
An increasing number of countries therefore see the relevance of the Convention.
Parfois, cela se produit lorsqu'ils comprennent personnellement les effets du pouvoir des hommes (voir par. 2 ci-dessus).
Sometimes it can come through personal realisation of the effects of male power (see 2 above).
Elles comprennent notamment des travaux sur les techniques de décontamination (par. 82, 83) et des études de certains effets de l'accident sur la santé (par. 83, 84).
Studies also focus on certain health effects of the accident (see paras. 83 and 84).
Voyez ? Les dames me comprennent.
See, the ladies know what I'm talking about.
Pourquoi ils ne le comprennent pas ?
You see that, why can't they?
La plupart des gens ne comprennent pas.
Most people don't see it.
Ils ne me comprennent pas.
People aren't seeing what I'm saying.
Et ils ne comprennent jamais
~ And they never get to see ~
Est-ce que les gens comprennent vraiment?
Can't anyone see through my work?
- Ils comprennent bien la situation !
- See, they get the point.
Ils se comprennent bien, tu vois ?
You see? They get along fine.
Verb
D'habitude, ils comprennent au bout d'un quart d'heure.
Most of them catch on they've been had in about 15 minutes.
Elles ont cinq et neuf ans. Elles comprennent vite et ça les fascine.
And they're five and nine years old, they're young for it but they catch up to it and they're fascinated by the-- all the lang--
Les péquenauds comprennent.
The rubes are catching up.
Ils comprennent des choses qui me dépassent totalement.
They're catching things that are totally going over my head.
- Non, elle disait avoir peur que nos conjoints comprennent.
- No, she said, uh, she was a-afraid our spouses would catch on.
"Rutabaga" avant qu'ils comprennent.
"Rutabaga" before they catch on.
Cher Boullée, Les Italiens comprennent enfin.
Dear Boullée... the Italians are catching on at last.
Jusqu'a ce qu'elles comprennent l'arnaque.
Well, until they catch on to that scam.
Tu fais toutes sortes de choses qui te trahissent, mais d'une façon ou d'une autre, ils ne comprennent jamais.
You do all sorts of things to give yourself away, but somehow, they never catch on.
Verb
Les services offerts aux personnes âgées par le Ministère de la santé sont nombreux et comprennent, par exemple, les unités mobiles dépendant des centres de santé qui assurent des services de soins et une protection aux personnes âgées à leur domicile, s'agissant en particulier de celles qui ne peuvent se rendre à un centre de santé.
The Ministry of Health provides many services for the elderly, including mobile units which provide nursing and care services for the elderly at home, particularly when they are unable to get to a health centre.
Verb
Ces gens ne comprennent rein à l'art russe!
Tell table number 11. They are not rushing great art.
Verb
Les commentaires comprennent toutes observations ou opinions relatives à des événements nationaux ou étrangers.
A commentary is any gloss or opinion expressed on events taking place at home or abroad.
Les effectifs demandés comprennent les 41 postes existants.
The required staffing resources take into account 41 existing posts.
Ces chiffres ne comprennent pas les droits acquittés par les stagiaires.
Operating cost estimates do not take into account fees paid by Empretecos.
Verb
Ils ne comprennent pas quand c'est non.
Oh, those Donaldson kids won't take no for an answer.
Certains hommes ne comprennent pas les allusions.
Some men just can't take a hint.
Ces baleiniers comprennent pas les blagues. - Susceptible.
Those Japanese whalers could not take a joke.
Les hommes ne comprennent pas vite.
Men don't take hints.
S'ils comprennent pas la plaisanterie...
And if they can't take a joke...
- Et s'ils ne comprennent pas l'indice...
- And if they don't take the hint...
Je ne crois pas qu'ils comprennent.
I don't think they're taking the hint.
Certains ne comprennent pas vite.
Yeah, some people just can't take a hint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test