Übersetzung für "whomsoever" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The Security Council called for an end to any provocative actions, committed by whomsoever, in and around the "safe areas".
80. Совет Безопасности призвал положить конец любым провокационным действиям со стороны кого бы то ни было, совершаемым в "безопасных районах" и вокруг них.
ASEAN condemned terrorism in all of its forms and manifestations, as well as all acts, methods and practices of terrorism wherever, by whomever and against whomsoever committed.
АСЕАН осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях, а также все действия, методы и практики терроризма, где бы, кем бы и против кого бы они ни совершались.
All documents, materials and archives, in whatever form, which are made available, belonging to or used by the UNV, wherever located in the host country and by whomsoever held, shall be inviolable.
Вся документация, материалы и архивы в какой бы то ни было форме, которые предоставляются со стороны ДООН, принадлежат ей или используются ею, являются неприкосновенными независимо от того, где и у кого они находятся в стране пребывания.
The Young People's Right to Work (Guarantees) Act of 1 February 2005 categorically prohibits all forms of exploitation of child labour by anyone whomsoever, including parents.
Закон Туркменистана "О гарантиях прав молодежи на труд" от 1 февраля 2005 года содержит прямой запрет на любые виды эксплуатации детского труда от кого бы они не исходили, включая родителей.
Cuba strongly condemns all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations, by whomsoever, against whomever and wherever they are committed and irrespective of the motives, including acts of State terrorism.
Куба решительно осуждает все акты, методы и практику терроризма во всех его формах и проявлениях независимо от того, кем бы они ни совершались, против кого бы они ни совершались и где бы они ни совершались, независимо от их мотивов, включая государственный терроризм.
It affirms its strongest condemnation of all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations, by whomever, against whomsoever and wherever committed, regardless of their motivations, including those in which States are involved.
Она подтверждает свое решительное осуждение всех актов, методов и практики терроризма во всех его формах и проявлениях, кем бы, против кого бы и где бы они ни совершались, независимо от мотивов, включая те, к которым причастны государства.
"actively to ease up on whomsoever I thought I loved. "It gave me the consciousness not to hang onto the negative side "of it, to be more forgiving."
помогли мне активно расслабиться по отношению к тем, кого считал любимыми, помогли мне не зависнуть на негативности происходящего, стать более прощающим.
And furthermore, I hereby decree that the princesses of the Middle Kingdom, wherever they may be, are released from their vow, and may marry whomsoever they please.
Далее, настоящим я объявляю, что принцессы Среднего Королевства, где бы они ни были, освобождаются от своих клятв и могут выходить замуж, за кого им нравится.
In the meantime, whomsoever you take under your protection shall be under my protection and under the shield of Gondor.
Покамест же всякий, кого ты примешь на поруки, тем самым принимается под мою заступу, под щит Гондора.
“an end to any provocative action by whomsoever committed in and around the safe areas”.
"прекращению любых провокационных действий, кем бы они ни совершались, внутри и вокруг безопасных районов".
It strongly condemned all acts, methods and practices of terrorism wherever and by whomsoever committed.
Пакистан решительно осуждает все акты, методы и практику терроризма, откуда бы и кем бы они ни совершались.
[(c) Unequivocal international condemnation of the phenomenon of illicit arms traffic by whomsoever practised;]
[c) твердое международное осуждение самого явления незаконного оборота оружия - независимо от того, кем он осуществляется;]
Reaffirming its unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed,
вновь заявляя о своем безоговорочном осуждении терроризма во всех его формах и проявлениях, где бы и кем бы он ни совершался,
4. Calls for an end to any provocative action by whomsoever committed in and around the safe areas;
4. призывает к прекращению любых провокационных действий, кем бы они ни совершались, внутри и вокруг безопасных районов;
Moreover, the Cyprus courts have extended jurisdiction to try offences under the law whenever and by whomsoever committed.
Кроме того, юрисдикция кипрских судов была распространена на все случаи нарушения закона, когда бы и кем бы они ни совершались.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test