Übersetzung für "whosoever is" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Grenada does not condone terrorism. Indeed, we condemn it, whosoever the perpetrators may be.
Гренада не только не попустительствует актам терроризма, но и осуждает их, независимо от того, кто является их исполнителем.
Basically, it provides that whosoever, knowingly harbours, comforts, assists or shelters evil-doers who are members of bands or associations formed to commit offences against the community, individual or property, or provides a meeting place for evil-doers is punishable with imprisonment or fine.
В целом, в ней предусматривается, что любое лицо, которое сознательно укрывает, предоставляет прибежище, оказывает помощь или дает кров злоумышленникам, являющимся членами банд или организаций, созданных для совершения преступлений против общества, отдельных лиц или имущества, или же кто предоставляет места для сбора злоумышленников, подлежит наказанию в виде тюремного заключения или штрафа.
"Whosoever shall unlawfully and carnally know and abuse any girl under the age of thirteen years, whether with or without her consent, shall be guilty of felony, and shall be liable on conviction before the High Court to imprisonment, with or without hard labour, for any period not exceeding fifteen years" and
<<Любое лицо, незаконным путем вступающее в половые сношения и совращающее девочку моложе 13 лет, будь то с ее согласия или без него, является виновным в уголовном преступлении и должно предстать перед Высоким судом и понести наказание в виде лишения свободы, сопряженного с каторжными работами или без них, на любой срок, не превышающий 15 лет>> и
In compliance with this article, whosoever commits, outside Kuwait, a crime that is punishable under the law in force at the place where it was committed but is not punishable under Kuwaiti law may not be prosecuted if the possibility of his extradition exists, inasmuch as Kuwaiti law does not permit putting him on trial for having committed such crime. 1.16.
Согласно этой статье никакое лицо, которое совершает за пределами Кувейта преступление, за которое предусмотрено наказание в соответствии с законом, действующим в месте совершения этого преступления, но которое не является наказуемым по кувейтскому законодательству, не может подвергаться судебному преследованию, если существует возможность его выдачи, поскольку, согласно кувейтскому законодательству, это лицо не может быть предано суду за подобное преступление.
"Whosoever shall unlawfully and carnally know and abuse any girl above the age of thirteen years and under the age of fourteen years, whether with or without her consent, shall be guilty of a misdemeanor, and shall be liable on conviction before the High Court to imprisonment with or without hard labour, for any period not exceeding two years".
<<Любое лицо, незаконным путем вступающее в половые сношения и совращающее девушку старше 14 лет, будь то с ее согласия или без него, является виновным в правонарушении и должно предстать перед Высоким судом и понести наказание в виде лишения свободы, сопряженного с каторжными работами или без них, на любой срок, не превышающий двух лет>>.
The Movement reaffirms its strong and unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, as well as all acts, methods and practices of terrorism wherever, by whosoever, and against whomsoever committed, including those in which States are directly or indirectly involved, which are unjustifiable whatever the considerations or factors that may be invoked to justify them.
Движение вновь заявляет о своем решительном и безоговорочном осуждении терроризма во всех его формах и проявлениях, а также всех актов, методов и практики терроризма где бы, кем бы и против кого бы они ни совершались, в том числе в тех случаях, когда в них прямо или косвенно замешаны государства, что является немыслимым независимо от того, какие бы соображения или факторы ни приводились с целью их оправдания.
Taking into account the Statement of the International Islamic Conference in Amman, which states that: "Whosoever is an adherent to one of the four Sunni schools (Mathahib) of Islamic jurisprudence (Hanafi, Maliki, Shafi'i and Hanbali), the two Shi'i schools of Islamic jurisprudence (Jafari and Zaydi), the Ibadi school of Islamic jurisprudence and the Thahiri school of Islamic jurisprudence, is a Muslim and declaring that person an apostate is impossible and impermissible and verily his (or her) blood, honour, and property are inviolable.";
принимая к сведению заявление, принятое на Международной исламской конференции, состоявшейся в Аммане, в котором говорится, что "любой, кто является последователем одной из четырех суннитских школ мусульманского права (мазхабов) (ханафитской, маликитской, шафиитской и ханбалитской), двух шиитских школ мусульманского права (джафария и зайдия), а также школы мусульманского права ибадия и школы мусульманского права захирия, считается мусульманином, и невозможно и недопустимо обвинять его в неверии и посягать на его (или ее) жизнь, честь и имущество",
The crime of torture or other cruel, degrading or inhuman treatment is provided for and punished under Article 234 (1) of the Criminal Code, which stipulates that: "Whosoever, charged with the function of prevention, follow-up, investigation or knowledge of criminal infractions, or disciplinary infractions, the application of related sanctions, or the protection, guard or supervision of a detainee or prisoner, tortures or subjects such persons to torture, cruel, inhuman or degrading treatment shall be punished with a prison sentence of two to eight years, if a heavier sentence is not applicable by virtue of another legal provision."
Преступление, состоящее в пытке или иных видах жестокого, унижающего достоинство и бесчеловечного обращения, является наказуемым в соответствии с пунктом 1 статьи 234 Уголовного кодекса, который гласит: <<Любое лицо, которое при исполнении им функции предупреждения, последующих мер, расследования или дознания в отношении уголовных правонарушений или дисциплинарных правонарушений, применении соответствующих наказаний или защиты, охраны или содержания задерживаемого лица или заключенного, пытает таких лиц или подвергает их пыткам, жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению, наказывается тюремным заключением сроком от двух до восьми лет, если в силу иного правового положения не предусмотрен более длительный срок наказания>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test