Übersetzung für "lash" auf deutsch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
By a knife in the gut. Or by the lash.
Durch ein Messer, das er ihm ins Gekröse stieß. Oder durch die Peitsche.
Verb
He did not lash out, for that was what the dragon wanted him to do. Lash out.
Doch er schlug nicht zurück, denn nur darauf war der Drache erpicht. Schlag zu.
Still, it doesn’t behoove you to lash out like that.”
Dennoch ziemt es sich nicht, so um sich zu schlagen.
They’ll lash out and kill at the slightest provocation.
Sie schlagen zu und töten, wenn sie auch nur im Mindesten gereizt werden.
Substantiv
Verb
But it’s hard for these blacks to follow orders, no matter how many chicote lashes they receive.
Aber diese Neger begreifen einfach keine Befehle, da kann man sie auspeitschen, wie man will.
You lashed me. You condemned me to the Arena.
Du hast mich auspeitschen lassen. Du hast mich zu den Schauspielen in die Arena geschickt.
Lash ’em, keelhaul ’em, wot you wishes—if they baint obeying—but no killing.
Sie können sie auspeitschen, Sie können sie kielholen – wenn sie nicht gehorchen, ganz wie Sie wollen, aber Sie soll'n sie nich' töten.
"Be grateful, you stupid brat, that I don't lash you as you deserve.
Sei froh, daß ich dich nicht auspeitschen lasse, wie du es verdient hättest, du dummes Ding.
Neferet had him publical y lashed, and then banished from her side, and from vampyre society for one century.
Sie hat ihn öffentlich auspeitschen lassen und für ein Jahrhundert aus ihrer Umgebung und der Vampyrgesellschaft verbannt.
“Captain Cruel, I would rather stand the lashes myself, than subject an innocent man to them.”
»Käpt’n Grausam, lieber würde ich die Qual des Auspeitschens selbst auf mich nehmen, als einen Unschuldigen ihr auszusetzen.«
Verb
“I can lash my knife to the butt of one of the oars.”
»Ich kann mein Messer an den Griff von einem der Riemen festbinden.«
“If you were to ride Saphira, we could lash the elf onto Snowfire, but we’d have the same problem with sores.”
»Wenn du Saphira reiten würdest, könnten wir die Elfe auf Schneefeuer festbinden, aber sie würde sich auch dort wund scheuern.«
I would thread the lattice of ropes onto the spars, then lash the spars into place so that the makeshift rope ladder would be stiffened by the spruce frame and, I hoped, stay in place.
Ich würde die Spieren am Gitterwerk festbinden, damit würde die behelfsmäßige Steighilfe versteift werden und, so hoffte ich, nicht mehr verrutschen.
He held on to the table with one hand, watching his knuckles turn white and wishing desperately for a mast to lash himself to.
Er umklammerte mit einer Hand die Tischkante und schaute zu, wie seine Knöchel von der Anstrengung ganz weiß wurden. Und wünschte sich einen Mast, an dem er sich festbinden konnte!
Have I ever said that Turner once actually had himself lashed to the mast of a ship, to be able to later do a painting of a storm?
Habe ich jemals gesagt, dass sich Turner einmal wirklich an dem Mast eines Schiffes festbinden ließ, um später imstande zu sein, ein Gemälde eines Sturmes zu malen?
Again all the sailors were lashed to the ship and many calculations of time and angle were taken, Alphonsus bending to peer through his cross-staff again and again.
Es mussten sich alle Seeleute an Bord festbinden, und viele Berechnungen in Abhängigkeit von Zeit und Winkel wurden erstellt, während sich Alphonsus immer wieder herabbeugte, um durch seinen Jakobsstab zu spähen.
Then Swanhild drew her long dragon of war, in which she had come from Orkneys, from its shed over against Westman Isles, and in the centre of the ship, she piled the bodies of the slain in the shape of a bed, and lashed them fast.
Dann ließ Swanhild ihren langen Kriegsdrachen, auf dem sie von den Orkney-Inseln gekommen war, aus dem Schutz der Westman-Inseln herbeiholen und die Toten auf dem Schiffsdeck in Form eines Bettes aufstapeln und festbinden.
Substantiv
He pulled at the gas-valve line and lashed it around a cleat to keep it open.
Er zog an der Schnur des Gasventils und schlang sie um einen Pflock, damit das Ventil offen blieb.
He pulled up the lash, coiling it carefully, metal burrs meshed inward.
Er holte die Schnur ein, wobei er sorgfältig darauf achtete, daß beim Zusammenrollen die Metallspitzen nach innen zu liegen kamen.
‘And the message?’ The cord binding the scroll unwound like a striking snake, lashing and curling itself tightly around his wrist.
»Und die Nachricht?« Die Schnur um das Pergament wickelte sich ab wie eine angreifende Schlange, schoss vor und umschlang ihm fest das Handgelenk.
With a flick of its tail, the weapon sprang its handle into Sparver’s grip, the tail whisking back into the housing with a lashing sound.
Das Schnurende zuckte, der Schaft sprang in Sparvers Pfote, die Schnur schoss laut schnalzend in das Gehäuse zurück.
He skinned the bark from two big logs, using the knife from the provisions case, and made lashings.
Er schälte die Rinde von zwei großen Baumstämmen, wobei er das Messer aus dem Vorratskasten benutzte, und flocht eine Art Schnur daraus.
And it was the easiest thing in the world for Owen to lash out with his sword and cut through the cord holding the mindbomb to the belt.
Und plötzlich war es für Owen die leichteste Sache der Welt, mit dem Schwert auszuholen und die Schnur zu zerschneiden, die die Bombe am Gürtel seines Gegners hielt.
Again the lash tip darted out, snapping one shoulder strap, then another, so that the rose chiffon pooled around Aleytys’ feet.
Wieder schoß die Spitze der Schnur vor, zerriß einen Schulterträger, dann noch einen, so daß das rosa Chiffon um Aleytys’ Füße herum zusammenfiel.
Substantiv
Eighty lashes, then, and force him to marry Lingzi.
Also achtzig Peitschenhiebe, und er muss Lingzi heiraten.
Twenty lashes… my God, how much was that?
Zwanzig Peitschenhiebe … Mein Gott, wieviel waren das denn?
Substantiv
Forty-nine lashes of the whip and possible crucifixion.
Neunundvierzig Peitschenschläge und möglicherweise Kreuzigung.
His body jerked as if I had lashed it with a whip.
Er zuckte zusammen, als ob ihn ein Peitschenschlag getroffen hätte.
“Be quiet!” The old woman’s voice lashed out like a whip.
»Sei still!« Die Stimme der alten Frau war wie ein Peitschenschlag.
Captain Morgan had flushed under the lash of words.
Unter den Peitschenschlägen dieser Worte war maßloses Erstaunen in Kapitän Morgan hochgestiegen.
He felt the angry lash of the grenade, and knew he was wounded.
Er spürte den wütenden Peitschenschlag der Granate und wusste, dass er verletzt war.
"Quiet," she said, the single word stinging like the lash of a whip even though she'd barely whispered it.
»Ruhe«, sagte sie, und dieses Wort knallte wie ein Peitschenschlag, obschon sie es nur geflüstert hatte.
By accident or design, its good eye was under the water, safe from Hex's lash.
Zufällig oder absichtlich befand sich sein gesundes Auge unter Wasser, sicher vor Hex' Peitschenschlag.
Chewbacca saw the three largest males in front, their fur streaked and patchy, burned from lashes of the whip and shiny with waxlike welts from old scars.
Das Fell der drei Wookiees an der Spitze war von früheren Peitschenschlägen verbrannt.
I dare ANYTHING His clawed and bony hand lashed out, flinging a whiplash of blackness at the Mage.
Ich wage alles!«Seine knochige, klauenartige Hand stieß nach vorn und schoß einen Peitschenschlag aus Schwärze auf die Magusch.
The lads scowled and sulked as the vocal lash landed, and one or two, I reckoned, would be gone by the week’s end.
Die Stallburschen sahen finster drein und schmollten, wenn der verbale Peitschenschlag sie traf, und ich dachte im stillen, daß es am Wochenende ein oder zwei weniger sein würden.
Substantiv
“Senator.” Mitchum spoke softly, but the word was a lash.
»Senator«, sagte Mitchum leise, aber scharf.
Me and Net-’ A lashing quality entered Wyatt’s voice.
Ich und Net— « Ein scharfer Ton kam in Wyatts Stimme.
The brothers lashed out and grabbed each other’s shirt front.
Mit einer scharfen Bewegung packten die Brüder einander beim Hemd.
As a result those lashing phrases, that cutting tone seemed to me terrible.
Deshalb fand ich diese scharfen Sätze, diesen schneidenden Ton entsetzlich.
Morn tried to replicate the lash she’d sometimes heard in her father’s voice.
Morn versuchte die Schärfe nachzuahmen, die sie manchmal der Stimme ihres Vaters angehört hatte.
Tiny lashes of power, sharp as razors and burning like flames, slammed into me.
Winzige Hiebe ihrer Kraft, scharf wie Rasierklingen und brennend wie Feuer, prasselten auf mich nieder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test