Translation for "zigzagueo" to french
Translation examples
La rana zigzagueó por entre las lilas de los Merton y Jack continuó persiguiéndola.
La grenouille fit un trajet en zigzag dans les lilas des Merton, et Jack la poursuivit toujours.
No está claro que Lenin tuviera esto en mente, maestro en el zigzagueo político como era.
Il n’est pas certain du tout que Lénine ait eu cette idée en tête, car il était passé maître dans l’art du zigzag politique.
El Rama empezó a girar; el primero de los zigzagueos de Kurt. Consultó su reloj.
Le Rama amorça un virage, le premier des zigzags de Kurt qui regarda sa montre.
Turner zigzagueó al tiempo que agachaba la cabeza, como si así pudiera esquivar los perdigones.
Turner se mit à courir en zigzag et baissa la tête, dans l’espoir d’esquiver les chevrotines.
Cuando las maldiciones llegaron atravesando velozmente el espacio intermedio, Hagrid hizo un viraje y zigzagueó.
Hagrid multiplia zigzags et embardées pour éviter les nouveaux sortilèges jetés par leurs poursuivants.
Helsinki, tiempo fresco, cielo bajo, manto liso de nieve, zigzagueos de viento, temporales intermitentes.
Helsinki, temps frais, ciel bas, nappe de nuage étale, zigzags de vent, averses intermittentes.
una letra que cada vez parecía imitar más el zigzagueo —en cada postal un matasellos distinto— de sus aventuras por el continente.
elle paraissait toujours davantage imiter le zigzag de son inexplicable errance à travers le continent – sur chaque carte postale un cachet différent.
El agua humedeció y apagó dos o tres faroles, y de este modo pudieron las dos mujeres ver mucho mejor el temblor y zigzagueo de los relámpagos a lo largo de los carriles del ferrocarril.
Les lampes, la plupart éteintes par la pluie ou le vent, leur permettaient de voir dans toute sa splendeur l’éclair qui frissonnait en zigzag sur les rails.
Se encendió una luz en la ventana de la sala de espera, y las polillas entretejían zigzagueos ebrios bajo el zumbido de una farola que había al final del andén.
Puis une lumière s'alluma derrière la vitre de la salle d'attente et des papillons se mirent à tisser des motifs en zigzag dilués sous une lampe grésillante au bout du quai.
Aquí está el saque. Es corto, y lo recibe Marcus Mabry en la dieciocho, zigzaguea un par de veces, corta campo arriba, encuentra un hueco y es placado en la línea de la yarda treinta, donde los Spartans intentarán generar un poco de juego ofensivo por primera vez esta noche.
le ballon est pris par Marcus Mabry à la ligne des dix-huit verges. Une course en zigzag. Il remonte le terrain, trouve un espace, est plaqué sur la ligne des trente verges d’où les Spartiates, pour la première fois de la soirée, vont essayer de construire des mouvements offensifs.
El terreno está lleno de montículos. Zigzagueo;
Le terrain est bosselé. Je zigzague ;
El dolor zigzagueó por mi cerebro.
La douleur a zigzagué sous mon crâne.
Nada y zigzaguea y desaparece y vuelve a salir.
Elle fonce et zigzague, disparaît et revient.
Zigzaguea, no está excluido que se vea obligado a bajarse.
Il zigzague, il n’est pas exclu qu’il soit obligé de mettre pied à terre.
El capitán Bonner zigzagueó para evitar que lo alcanzasen los disparos.
Le capitaine Bonner se mit à zigzaguer pour éviter les tirs.
Zigzaguea en medio de aquel bombardeo denso, intentándolo todo para pasar entre las gotas.
Il zigzague au cœur de ce bombardement serré, tentant tout pour passer entre les gouttes.
Por supuesto que no. Si corriera en línea recta la cazarían. Así que zigzaguea.
Bien sûr que non. S’il court en ligne droite, il se fait prendre. Alors, il zigzague.
Por el camino, zigzagueé un poco para no hacer demasiado sencilla la tarea a quien me hubiese seguido, di la vuelta al Huevo…
J'avais zigzagué un peu sur le chemin, pour ne pas rendre la tâche trop simple à qui m'aurait suivi, j'avais contourné l'Œuf...
Zigzagueó a lo largo de ocho manzanas, antes de desaparecer en Randy's Oysters de Decatur. Si no le habían perdido, eran superhombres.
Après avoir zigzagué un bon moment, il s’engouffra Chez Randy, dans Decatur Street. S’ils continuaient à lui filer le train, c’étaient des surhommes.
Traza un reguero por la habitación, como una rúbrica que zigzaguea alrededor de los archivos, sobre la mesa y prolonga hasta salir al remate de la escalera.
Il trace un trait dans la pièce, comme un paraphe qui zigzague autour des archives, sur le bureau, et qu’il prolonge jusqu’à la première marche de l’escalier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test