Translation for "zigzag" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
En zigzag – c’était la solution.
En zigzag…, eso era.
— À cause du pont en zigzag
—El puente en zigzag...
On marche en zigzag, au hasard ;
Andamos en zigzag, al azar;
Nous continuâmes notre ascension en zigzag;
Proseguimos nuestra ascensión en zigzag;
L’ellipse est le zigzag de la phrase.
La elipsis es el zigzag de las frases.
Les mines sont disposées en zigzag, en w.
Las minas están dispuestas en zigzag.
Une autre, longue, sur une cuisse, en zigzag.
Otra larga, en un muslo, como un zigzag.
Elle les entraîna en zigzag dans la forêt.
Ellen les condujo en zigzag a través del bosque.
Au bout, il y avait un escalier en zigzag.
Al fondo se veían unas escaleras en zigzag.
Une cicatrice en zigzag encore fraîche.
Tenía unas costras en zigzag recientes.
Le ruban rouge dessinait une ligne quasiment droite jusqu’à l’objectif, sans les zigzags habituels.
La cinta roja se extendía casi recta hasta el objetivo, sin apenas zigzaguear como era habitual.
S’il fait vraiment les deux au cours d’un même voyage, il se déplace en zigzag.
Si verdaderamente hace ambas cosas en un solo viaje, es decir, arroja un cadáver y secuestra a una nueva víctima, no hace más que zigzaguear.
Mise au point par l’équipe australienne des Woollongong Warriors, cette trajectoire en zigzag a pour objectif de désarçonner les poursuiveurs adverses.
Perfeccionado por el equipo australiano Woollongong Warriors, éste es un movimiento que consiste en zigzaguear a gran velocidad para derribar a los cazadores contrarios.
il secoua la couverture et, soudain, une souris sauta sur le drap. Il s’élança pour l’attraper, mais la souris ne quittait pas le lit, qu’elle parcourait en zigzag dans tous les sens ;
De súbito vio que un ratón saltaba sobre la sábana. Intentó atraparlo, pero el animal, sin bajar del lecho, empezó a corretear y a zigzaguear en todas direcciones, burlando a la mano que trataba de asirlo. Al fin se introdujo debajo de la almohada.
Si le pilote avait un peu de jugeote, il ne manquerait pas de s’en servir. Chuck scruta fébrilement les bas-côtés. Rien que des champs de canne à sucre, à droite comme à gauche. Pas le moindre abri. Il se mit à rouler en zigzag.
Esa era el arma que usaría el piloto si era listo. Chuck miró desesperado a ambos lados de la carretera. No había lugar donde esconderse, solo cañaverales. Empezó a zigzaguear. El piloto tuvo el buen juicio de no imitarle.
L’escalade n’était pas en soi difficile, car ils pouvaient grimper en zigzag le long de la pente roussie, mais quand ils arrivèrent au sommet, parmi les corniches calcaires en forme de maison ou de tour, ils s’aperçurent qu’ils n’avaient franchi que la première d’une triple ou quadruple chaîne de montagnes, et que la prochaine ligne de faîte était encore plus élevée.
El ascenso no fue muy duro porque podían zigzaguear entre las grandes laderas abiertas y de color mohoso, pero cuando llegaron a la cima, a las rocas apiladas en forma de casas y torres, comprobaron que sólo habían coronado la primera de una cadena de colinas triple o cuádruple y que las crestas lejanas eran aún más altas.
À la vue de ce fusil d’infanterie, pendant que Noblès commence de manœuvrer le Farman en zigzag pour se tenir hors de la ligne de tir adverse, Charles fouille une poche de sa combinaison pour en extraire un pistolet Savage spécialement bricolé pour l’aviation, ceint d’un grillage récupérateur pour éviter que les étuis vides aillent s’égarer dans l’hélice.
Al ver ese fusil de infantería, mientras Noblès comienza a hacer zigzaguear el Farman para mantenerse fuera del campo de tiro contrario, Charles se hurga en el bolsillo del mono para extraer la pistola Savage especialmente adaptada para la aviación, envuelta en una rejilla para evitar que los casquillos se cuelen en la hélice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test