Translation examples
De repente, el despacho sufrió una sacudida, como si unas gigantescas manos estuvieran zarandeando por los hombros el Pabellón.
Brusquement, la pièce fut ébranlée, comme si un géant secouait le Pavillon par les épaules.
Anastasia estaba zarandeando a Lev por el cuello de la bata.
Anastasia était en train de secouer Lev par le col de sa robe de chambre.
Hasta que… —Es su voz —grita Hook, que se ha inclinado sobre la cama y está zarandeando a Whitehead—.
Jusqu’au moment où… — C’est vous, crie Hook qui, penché sur le lit, secoue Whitehead.
—Los que le están llevando ahora no le estarán zarandeando —dijo Oscar, el piadoso sueco.
« Ceux-là qui le portent maintenant vont pas le secouer », dit Oscar, le Suédois pieux.
Joel continuó zarandeando el banco, de tal manera que botaba. Nada.
Joël secoue le dossier tellement fort que les pieds du banc tressautent. Toujours rien.
El coronel Scott esperó durante una hora y entonces fue zarandeando a sus oficiales para despertarlos.
Le colonel Scott laissa passer une heure avant de faire sa ronde pour secouer ses officiers endormis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test