Translation for "zambullida" to french
Translation examples
La zambullida del sol
LA PLONGÉE DU SOLEIL
Era como una zambullida en mi pasado.
Et c’était comme une plongée vers mon passé.
Fue como una breve zambullida en el pasado.
C’était une petite plongée dans le passé.
Tres zambullidas en el mar de los sueños.
Trois plongées dans l’océan onirique.
Luego la lenta zambullida recomenzaba.
Puis la lente plongée recommençait.
Pero la zambullida le costó caro.
Mais cette plongée dans les abysses lui a coûté très cher.
A Anne le dio por las zambullidas aquel verano.
Cet été-là, Anne adorait plonger.
Se había quitado toda la ropa y se había zambullido para nadar.
Elle s’était complètement déshabillée et avait plongé dans l’eau.
Pero ella se había zambullido y nadado a sus anchas, risueña y decidida.
Mais elle avait plongé et nagé au large, rieuse et décidée.
Me vi zambullido en un mar de almas y perecí.
Je fus plongé dans un océan d’âmes où je m’abîmai.
Nos quitamos los vestidos, prestos a darnos una zambullida en el lago.
Nous quittâmes nos vêtements, prêts à piquer une tête dans le lac.
Sabía que no había forma de salir de esta zambullida y despertó en la oscuridad, convencido de su muerte.
Il savait qu’il était impossible de sortir de ce piqué et il s’éveilla dans l’obscurité, convaincu de sa mort.
Buenos recuerdos de picnics, zambullidas en lagos de montaña, partidos familiares de fútbol.
Des souvenirs heureux de pique-niques, de baignades dans les lacs de montagne, de parties de fútbol en famille.
Una rápida ojeada al cielo le descubrió el regreso y la zambullida en picado de Innovindil y Crepúsculo, pero manteniéndose mucho más alto y la fina cuerda ondeando abajo.
D’un rapide coup d’œil, Drizzt vit que Soleil-couchant et Innovindil étaient de retour, lancés dans un piqué, cette fois partis de beaucoup plus haut, la corde flottant sous le pégase.
Las autoridades, para ser sincero, demuestran comprender que esa libertad de tocio, o sea, de zambullida, es un bien público, una buena calidad de vida colectiva, y se preocupan de las duchas gratuitas y de los tamariscos.
Les autorités, à vrai dire, semblent conscientes que cette liberté de tocio, cette possibilité de piquer une tête, est un bien public en ce qu’elle contribue à la qualité de la vie, et elles veillent à ce qu’il y ait des douches gratuites et des tamaris.
Ron, quién se apresuró hacia el suelo para atrapar la Quaffle antes de que aterrizara, salió de la zambullida de modo brusco, así que se resbaló hacia el costado en su escoba, y regresó a la altura del juego ruborizado.
Ron fonça en piqué pour rattraper le Souafle avant qu’il ne touche le sol et essaya de remonter en chandelle mais il rata sa manœuvre et glissa de côté sur son balai avant de revenir tant bien que mal à l’altitude de jeu, le visage écarlate.
La mujer soltó la cometa. Se elevó cincuenta o sesenta centímetros, se zarandeó traviesamente de lado a lado y luego se dio una zambullida en la arena. La brisa la levantó y planeó a ras del suelo. —¡Una vez más! —exclamó Mike—.
Elle a lâché le cerf-volant qui a pris un peu de hauteur, frétillé effrontément de gauche à droite et piqué du nez dans le sable. Un souffle de vent l’a emporté, il a ricoché sur la plage. La femme s’est élancée à sa poursuite. « Encore ! a crié Mike.
Entonces se pusieron las chanclas nuevas, que todavía tienen los talones mullidos, cogieron sus toallas de playa, sus gafas de sol y el transistor de Auriel, y se encaminaron hacia tres horas de chapuzones, zambullidas estilo bomba, ahogamientos y agua que les entraba por la nariz.
Puis, chaussées de tongs flambant neuves, au talon encore élastique, elles ont réuni leurs serviettes de plage, leurs lunettes de soleil et le transistor d’Auriel, avant de mettre le cap sur la piscine. Pendant trois heures, elles se sont éclaboussées, ont fait la bombe, se sont étouffées, ont eu de l’eau qui pique dans le nez.
A la mañana siguiente, salida antes del amanecer… Pues bien, chico, ya no volveré a hablar mal de Suiza: cuando está uno allá arriba y ha perdido de vista todo cultivo, toda vegetación, todo lo que recuerda la avaricia y la tontería humanas, siente uno ganas de cantar, de reír, de llorar, de volar, de hacer una zambullida en pleno cielo o de ponerse de rodillas.
Le lendemain, départ avant l’aube… Eh bien ! mon vieux, je ne dirai plus de mal de la Suisse : quand on est là-haut, qu’on a perdu de vue toute culture, toute végétation, tout ce qui rappelle l’avarice et la sottise des hommes, on a envie de chanter, de rire, de pleurer, de voler, de piquer une tête en plein ciel ou de se jeter à genoux. Je t’embrasse.
Tras los cuidados setos del jardín y bajando una cuesta deliberadamente irregular corría el sendero sin pavimentar que erraba, como un río impulsivo, por estrechos de desaliñada forsicia, pasaba cerca de altas islas de enmarañados zumaques y junto a las ramas, temblorosas como olas, de uno que otro ginkgo que saludaba a las gaviotas en el cielo, mientras soñaba con el arqueópterix a punto de atravesarle el corazón de una zambullida;
Au-delà des haies tirées au cordeau, au pied d’un vallonnement en pente douce d’une irrégularité calculée, un sentier non pavé, telle une rivière capricieuse, traçait ses méandres à travers des bouquets de forsythias sauvages montant à hauteur d’homme et des îlots de vinaigriers serrés les uns contre les autres, sous les branches frémissantes des ginkgos épars aux palpitations de vagues tandis que, dans le ciel, des mouettes rêvaient aux vertigineux piqués de l’archéoptéryx.
Zambullidas en el agua.
Les plongeons dans l’eau.
Una zambullida en el pasado.
Un plongeon dans le passé.
UNA RÁPIDA ZAMBULLIDA EN LA LAGUNA
UN BREF PLONGEON DANS LA LAGUNE
—¿Cómo te sentiste al hacer la zambullida?
— C’était comment, de faire ce plongeon ?
Había llegado el momento de la zambullida paterna.
Le temps du plongeon paternel était venu.
¿Y si hubiera sido una zambullida directa, sin retorno?
S'il s'était agi d'un plongeon à pic, sans retour ?
Una zambullida ágil, como nunca se la había visto;
Un plongeon agile comme jamais je ne lui en avais vu faire ;
Y entonces se produjo la zambullida vertiginosa en el caos.
Puis vint le plongeon vertigineux dans le chaos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test