Translation for "vigilia" to french
Translation examples
La vigilia comienza.
La veillée commence.
La vigilia ha sido larga.
La veille a été longue.
Echaba en él sin colmarlo, tomo sobre tomo, vigilia sobre vigilia, ensayo sobre ensayo;
Il y jetait sans le combler volume sur volume, veille sur veille, essai sur essai ;
Guardé vigilia por tu cuerpo.
J’ai veillé votre cadavre.
había dormido desde la vigilia hasta la noche;
c’était la veille au soir que je m’étais endormie;
Creo que es una vigilia con velas.
Une veillée avec bougies. Je crois.
—Yo guardaré vigilia esta noche.
— C’est moi qui vais veiller ce soir.
Para algunos no es otra cosa que un eclipse de la vigilia;
Pour certains ce n’est qu’une éclipse de notre veille ;
Haz una vigilia de una noche.
Effectue une Veille d’une nuit.
¡Escucha, tú el que vigila: las vigilias de tus noches han terminado!
Regarde ! toi qui as veillé, les veilles de tes nuits sont terminées !
Muchos habían estado rezando durante toda la vigilia.
Beaucoup d’entre eux avaient prié pendant toute la durée de la vigile.
La vigilia de Pascua es otro cantar, la soporto.
La vigile de Pâques, c’est autre chose, je peux m’en accommoder.
Las vigilias de tus rosarios son lo único que me tiene la sangre en movimiento.
Seules les vigiles de ton rosaire me remuent encore un peu les sangs.
pero sus vigilias agachado se parecían muy poco a las evacuaciones espontáneas del pasado.
mais ses vigiles accroupies n’étaient plus les évacuations inconséquentes de naguère.
—Así es como lo llaman los monjes. También se llama vigilia, nocturno o maitines.
— C’est comme ça que les moines appellent les vigiles ou les matines.
Algunas de ellas viven y respiran y tratan de cantar penosamente en Vigilia.
Telles que vivre et respirer et tenter, pitoyable effort, de chanter à Vigile !
Le cantó la canción del amor y al día siguiente se marchó de Vigilia.
Il lui chanta la chanson d’amour et puis le lendemain quitta Vigile.
Los dos Vigili Urbani lo vieron alejarse con la boca abierta. —Ahí lo tienes.
Les deux vigiles les regardèrent passer, bouche bée. — Tu vois, dit l’un d’eux.
—Súbeme donde los Vigili Urbani, esos inútiles han dejado que la grúa se me llevara el coche.
« Conduis-moi s’il te plaît chez les vigiles urbains, ces idiots ont enlevé ma voiture. »
Otro loco era un anciano que había pasado en Vigilia casi toda su vida.
Le second fou était un vieil homme qui avait passé la plus grande partie de son existence à Vigile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test