Translation examples
—¿Vigilar lo que comes?
— Attention à ce que tu manges ?
—¿Vigilar Ortografía?
 Attention Orthographe ?
—¿Qué hay que vigilar en las vías?
Attention à quoi, déjà, sur la voie ?
Tengo que vigilar el peso.
Il faut que je fasse attention aux kilos. 
Tienes que vigilar el azúcar.
Il faut faire attention au sucre.
Ése sería el momento a vigilar.
C’est à ce moment qu’il faudrait faire attention.
—Será difícil. Tendremos que vigilar los ruidos. —¿Por qué?
« Ce sera difficile. Il faudra que nous fassions attention aux sons. » « Pourquoi ? »
Tendré que vigilar la estructura de mi relato.
Il va falloir que je fasse très attention à ma trame narrative.
En serio, Des. Tienes que vigilar eso con la niña.
Sérieux, Des... il faut faire attention avec le bébé.
Te lo dije, te advertí que vigilaras la dieta.
Je t’avais pourtant dit de faire attention à ton poids.
Vais a vigilar a estos prisioneros mientras me informo de qué tendremos que hacer mañana.
Commencez par surveiller ces prisonniers, je vous cherche du travail pour demain.
Traje una silla de la cocina de modo que me pudiera sentar y vigilar la habitación. Todo estaba en
J’allai chercher une chaise dans la cuisine pour surveiller la pièce assise. Tout était paisible.
Debería vigilar a su lavaplatos, en vez de dedicarse a registrar a sus clientes.
Vous feriez mieux de surveiller celui ou celle qui lave votre vaisselle plutôt que de chercher noise à vos clients.
Pero ¿cómo se suponía que iba ella a vigilar a Saoirse cuando ni siquiera sabía por dónde comenzar a buscarla?
Par contre, comment garder l’œil sur elle quand Elizabeth ne savait même pas où la chercher ?
No iba a poder buscarlo y al mismo tiempo vigilar a Summa y a Lumi, no a las dos, ni a cada segundo.
Il ne pourrait pas en même temps chercher un criminel et surveiller Summa et Lumi, pas toutes les deux, pas chaque instant, jour et nuit.
Una vez en San Francisco, lo único que tengo que hacer es vigilar el apartado de correos e interrogar a quienquiera que recoja el paquete.
Une fois à San Francisco, il ne me restera plus qu’à surveiller le bureau de poste et à interroger la personne qui viendra chercher le paquet.
–Te voy a dar una nota para el alcalde. Anda en busca de un guardián para vigilar a los presos que limpian los jardines públicos.
— Je vais te donner un mot pour le maire… Il cherche quelqu’un pour garder les prisonniers qui font le nettoyage des jardins publics… Tiens !
Encontrar un lugar desde el que pueda vigilar la granja, seguirla cuando salga y esperar a que vaya a algún sitio donde hablar con ella.
Chercher un poste d’observation et la suivre quand elle sort, en espérant qu’elle finira par se rendre dans un endroit où je puisse lui parler.
No era una razón suficiente, en efecto, para que el inspector Cara de Vinagre buscara y encontrara el medio de vigilar la casa sin ser visto.
Ce n’était pas une raison suffisante, en effet, pour que le Malgracieux cherche et trouve le moyen d’observer sans être vu l’hôtel particulier.
Recogieron algo de comida de la habitación-refugio y se pusieron a vigilar la orilla, acechando el regreso de los dos hombres.
Ils allèrent donc chercher des provisions dans la salle du château et mangèrent à proximité de la plage, un œil fixé sur l’entrée de la baie, guettant le retour des deux hommes.
Si se pone un cubito se ha de vigilar la sal porque el cubito ya tiene sal.
Si vous préférez le bouillon, faites attention en salant parce que le cube est déjà très salé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test