Translation for "ve" to french
Similar context phrases
Translation examples
Ve a él ve a él ve a él ve a él…
Va à lui va à lui va à lui va à lui...
Ve a un médico, ve y que te visiten.
Va voir un médecin, va te faire examiner.
Ve a mirar —dijo ella—. Ve a hablar con él.
– Va voir toi-même, dit-elle. Va lui parler.
Ve aquí, ve allá, vuelve aquí.
Va ici, va là, reviens ici.
Ve, ve, te dije que eras libre de andar por aquí.
Va, va. Je t’ai dit que tu étais libre de tes mouvements.
Ve, Jean, ve con ella —dijo—, ya que es a ella a quien necesitas.
« Va, mon Jean, va la retrouver, dit-elle, puisque c’est d’elle que tu as besoin. »
Ve a un médico, tú no eres normal, ve a que te visiten.
— Va voir un médecin, tu n’es pas normal, va te faire examiner.
Ve y míralo —dije sin respirar—, ve y míralo; no está.
— Va voir », lui dis-je sans respirer, « va vérifier ;
Ve con él ante el Amo.
Aller voir Maître avec lui.
¿Y por qué la ve ir?
Et pourquoi la voit-il y aller ?
Ve un ratito fuera.
Tu peux aller dehors.
Se ve todo muy bien.
Tout semble aller bien.
Anda, ve a descansar.
Je vous laisse aller dormir.
—Se te ve muy bien, la verdad.
Tu as l’air d’aller bien, en effet.
—No sé, pero tú ve a ver.
— Je ne sais pas. Mais tu pourrais aller voir. 
Ve a su familia alejarse.
Il regarde sa famille partir.
Ve sufriendo desde ahora.
Alors souffre, à partir de maintenant.
¡Ve como debes a Sadal Suud!
Tu dois partir pour Sadal Suud !
—Pues ya ve. Hicimos ademán de marcharnos.
– Vous voyez… Nous nous apprêtâmes à partir.
Ve a por las armas, salgamos como hombres.
Récupérer les flingues, partir comme des hommes.
- ¿Ve alguna razón para que no comencemos el martes?
 Voyez-vous une raison de ne pas partir mardi ?
Ve siguiendo exactamente lo que yo te diga a partir de ahora.
 Suis exactement ce que je te dirai à partir de maintenant.
Él los ve pasar cerca.
Il les regarde passer.
—No te arriesgues y ve por detrás.
— Ne prends pas de risque. Tu n’as qu’à passer par-derrière.
Giulia ve pasar el Peugeot.
Giulia voit passer la Peugeot.
Ponga ahí la rodilla, ¿lo ve?
Faut passer le genou par-dessus, vous voyez ?
Teotónio lo ve pasarse la lengua por los labios.
Teotónio le voit passer sa langue sur ses lèvres.
Killick, ve a avisar al señor Harding.
Killick, faites passer pour Mr Harding.
Lina ve pasar al Ejército Furioso.
Lina voit passer l’Armée furieuse.
El la ve de pronto.
Il la voit tout à coup.
-Ve y míralo tú mismo.
— Jetez un coup d’œil vous-même.
¿No ve que estamos quemados por el sol?
Vous ne voyez pas nos coups de soleil ?
De pronto, ya no ve nada.
Tout à coup, il ne voit plus rien.
De repente se te ve muy pálido.
Tu es bien pâle tout à coup.
Ve a echar un vistazo fuera.
- Jette un coup d’œil à l’extérieur.
Sí, ya ve, he curioseado un poco entre sus papeles.
J’ai jeté un coup d’œil sur vos papiers.
Ve y echa un vistazo.
Allez-y, jetez un coup d'œil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test