Translation for "vaquería" to french
Similar context phrases
Translation examples
Así como el pueblo de Dairy había sido, en otros tiempos, tierra de vaquerías, [1] los campos de deportes de la escuela habían sido pasto de las vacas; cuando se fundó la escuela, a principios de 1800, se dejaron los viejos establos junto a los edificios escolares nuevos y se permitió que las viejas vacas, como los alumnos, deambularan libremente por los alrededores.
De même que la ville avait jadis été un centre laitier, les terrains de jeux du collège avaient longtemps servi de pâturage pour les vaches, et lorsque, vers 1800, le collège avait été fondé, les vieilles étables étaient demeurées là, près des bâtiments flambant neufs de l’école, et les vaches avaient continué à déambuler en toute liberté, comme les élèves, sur les terrains du collège.
—Tienes un nuevo ternero en la vaquería, Erich.
Un veau vient de naître dans la laiterie, Erich.
Creo que era una vaquería de verdad, porque tenían un montón de vacas, pero no se ganaban la vida con la venta de leche.
Je suppose que c’était une vraie laiterie parce qu’ils avaient beaucoup de vaches, mais ce n’était pas en vendant du lait qu’ils gagnaient vraiment leur argent.
—Caroline y yo habíamos acudido a la vaquería para ver al nuevo ternero.
« Caroline et moi venions d'entrer dans la laiterie de l'étable pour voir un veau nouveau-né.
La vida de mi hermano quedó arruinada a causa de aquel accidente en la vaquería.
Mon frère a eu sa vie gâchée à cause de cet accident dans la laiterie.
Aproveché para acercarme a una vaquería junto al mercado para comprar algo de leche, pan y queso.
J’en profitai pour me rendre dans une crèmerie proche du marché acheter du lait, du pain et du fromage.
De todos modos, el día del accidente yo me encontraba trabajando en la vaquería, cuando entraron Caroline y Erich.
En tout cas, le jour de l'accident, je travaillais à la laiterie dans l'éta- ble et Caroline est entrée avec Erich.
Salió, se metió en la vaquería, cerró la puerta con cuidado y se inclinó para mirar debajo del fregadero.
Elle se glissa dans la laiterie, ferma soigneusement la porte derrière elle et se pencha pour jeter un coup d’oeil sous l’évier.
En Borlase, el prado de la vaquería, las vacas rubias pastaban metidas hasta las corvas en un brillante mar de hierba.
Dans le pré de Borlase, le producteur de lait, les vaches rousses paissaient, enfoncées jusqu’à mi-pattes dans une mer d’herbe brillante.
En la vaquería tenía un diario que, efectivamente, escribía a diario, ya que había que llevar las cuentas del queso, y siempre apuntaba cualquier detalle sobre la cantidad de mantequilla que había hecho y la leche que había usado.
Elle tenait un journal dans la laiterie. Il fallait garder trace des fromages, et elle notait toujours précisément la quantité de beurre qu’elle avait barattée et celle de lait qu’elle avait utilisée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test