Translation for "usad" to french
Translation examples
—¿Has oído que se haya usado la estación de Cypress últimamente?
— As-tu entendu parler d’une utilisation de la station de Cypress Avenue récemment ?
No había ninguna evidencia de que alguien hubiera usado el refugio en los últimos años;
Il n’y discernait aucun indice apparent d’une utilisation de l’abri au cours des dernières années ;
Intentó imaginarse sin éxito para qué habrían usado aquellas estructuras los maestros de la protomolécula.
Il tenta d’imaginer quelle utilisation les maîtres de la protomolécule avaient fait de ces constructions, sans y parvenir.
Tú piensas que los otros planetas tienen que ser usados para algo, tienen que ser cultivados. ¿Por qué?
Tu penses que les autres planètes doivent être utiles à quelque chose, doivent être cultivées. Pourquoi ?
Nunca lo había usado en toda su potencia: esto es para trabajar de noche y en espacios abiertos.
Je ne l’avais encore jamais employé à pleine puissance, c’est destiné à l’utilisation de nuit à l’extérieur.
—Ah. —Aunque sería lógico pensar que las partes más usadas aumentaran de tamaño, ¿no?
— Ah ! — Cela dit, il serait logique de voir grandir les organes soumis à une utilisation accrue, non ?
No tenía ganas de llevar el lápiz de ojos a la nevera después de haberlo usado.
Je n’avais plus le courage de rapporter la crème contour des yeux au frigo après chaque utilisation.
Si hubieran usado esas condenadas cajas con un poco más de inteligencia, ahora estaríamos luchando contra ellos en las calles.
S’ils avaient été un peu plus intelligents dans l’utilisation de ces satanées caisses, nous serions actuellement en train de les combattre dans les rues.
Había retirado de su estudio todas las hojas usadas de papel carbón, por inocentes que fueran, y las había quemado.
Il avait ramassé dans son bureau toutes les feuilles de papier carbone offrant trace d’utilisation – si innocente fût-elle – pour les brûler.
Se sorprendió de que pronunciara exactamente la misma frase que la condesa Von Platen había usado en su condena de Steffani.
L’utilisation de la formule que la comtesse von Platen avait employée dans sa condamnation de Steffani avait marqué Caterina.
– ¿Uno que hemos usado nosotros?
— Un code que nous avons utilisé ?
Él los había usado todos.
il les avait tous utilisés.
–Ya la he usado antes.
— Je l’ai utilisé auparavant.
Todas habían sido usadas.
On les avait utilisés.
Perdonadme, pero no los he usado.
Je ne les ai pas utilisés.
—¿He usado yo esa palabra?
— J’ai utilisé ce mot ?
Hemos sido usados hasta agotarnos.
Nous avons été utilisés jusqu’au bout.
Usado con diafragma.
Utilisée avec un diaphragme.
Yo no he usado esa palabra.
Je n’ai pas utilisé ce mot.
¿Por qué no ha usado la zona más adecuada?
Pourquoi n’utilisez-vous pas l’emplacement prévu ?
¿Has usado el té de esta casa? No vuelvas a hacerlo.
Ne me sers jamais le thé que vous utilisez ici.
Ya sabrás que ese término que has usado se encuentra prohibido, ¿no?
Vous utilisez un terme qui est interdit. Je suis sûre que vous le savez.
—Ha usado dos veces esta frase —dijo Deliamber—.
— C’est la seconde fois que vous utilisez cette expression, l’interrompit Deliamber.
Infrarrojos como los que han usado sus drones. Medios visuales.
Par exemple, des infrarouges comme ceux que vous utilisez avec vos drones, ou le repérage visuel.
Usad vuestro conocimiento de la alta lengua sólo si es estrictamente necesario.
N’utilisez la Haute Langue qu’en cas d’absolue nécessité.
Usad el Valle de Pitchok para vuestros experimentos, y recordad que el entorno era habitable.
Utilisez la vallée de Pitchok pour vos expériences, et n’oubliez pas que l’environnement était habitable.
Usad bien este conocimiento, aprendices del Gremio de los Magos de Kyralia.
Alors, utilisez ces connaissances à bon escient, novices de la Guilde.
Y usad los poderes sólo cuando sea necesario, y siempre con buen fin.
N'utilisez vos pouvoirs qu'à bon escient, et toujours pour faire le bien.
Hagáis lo que hagáis, usad siempre agua de un pozo o de una bomba.
Quoi que vous fassiez, utilisez de l’eau tirée d’un puits ou d’une pompe.
Pero una vela usada.
Mais une bougie usagée.
Preservativos usados
Des préservatifs usagés
—Tengo un cigarrillo usado.
— J’ai une cigarette usagée.
Había un traje usado.
Il y a un complet usagé.
Todo en billetes usados.
Le tout en billets usagés.
—Un condón… un condón usado.
— À un préservatif usagé.
Contenedores para agujas usadas.
Des récipients pour aiguilles usagées.
¿Y el sonki usado[5]?
Et le Sonky usagé [5] ?
Parecían condones usados.
On aurait dit des préservatifs usagés.
—¿En billetes usados de una libra?
— En billets d’une livre usagés ?
Estarán terminadas y listas para ser usadas en agosto de 1993.
Il sera terminé et prêt à l’emploi d’ici août 1993.
Había espacio para un camastro, sobre el que descansaba un saco de dormir enrollado en su funda y presto para ser usado.
Il y avait aussi une couchette sur laquelle était roulé un sac de couchage prêt à l’emploi.
El hecho de que hayas usado la palabra «infierno» para hablar de algo distinto a la separación eterna de Dios lo dice todo.
Ton emploi du mot « enfer » pour désigner autre chose que la séparation éternelle de Dieu en dit long.
Los sensibles receptores del BQQ-5 no revelaron nada, ni siquiera después de haber usado el sistema de procesamiento algorítmico de la señal.
Les récepteurs BQQ-5 ne montraient rien, même après l’emploi du système de traitement de signal.
Este último método, muy similar al usado con las perlas, también con buceadores, es preferible, pues al respetar el tejido del polípero le deja un valor muy superior.
Cette dernière méthode qui nécessite l’emploi des plongeurs, est préférable, car en respectant le tissu du polypier, elle lui laisse une valeur très supérieure.
Usados con este propósito, los peores caballos, es decir, los que ya no sirven para otro empleo, aunque se mantienen todavía sobre sus patas y son suficientemente manejables, son los mejores.
Pour cet usage, les plus mauvais chevaux possibles, c'est-à-dire ceux qui ne sont plus propres à d'autres emplois, mais qui sont solides sur leurs pieds et suffisamment maniables, sont les meilleurs.
Cumplió diecinueve años, terminó la escuela secundaria, encontró un empleo en una tienda de tejidos y su jefe se enamoró de ella; pero María a esas alturas ya sabía cómo usar a un hombre sin ser usada por él.
A l’âge de dix-neuf ans, Maria termina ses études secondaires, trouva un emploi dans un magasin de tissus dont le patron tomba amoureux d’elle – à ce stade, elle savait comment se servir d’un homme sans qu’il se servît d’elle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test