Translation for "tugurio" to french
Similar context phrases
Translation examples
otra vez en Charleston Sur, la ciudad que le pareció a Seldon «un monstruo» debido al vapor y el humo que trazaba espirales sobre las zonas de carga, los almacenes y los largos y oscuros tejados de las factorías ennegrecidas por el hollín, y otras dos veces en las mismas afueras de la capital del estado, Charleston. Allí, alrededor de medianoche, para poder pedir una grúa por teléfono, mi padre tuvo que cruzar a pie un terraplén de ferrocarril y luego bajar por una colina de chatarra hasta un puente tendido sobre un río en el que se alineaban gabarras para el transporte de carbón, dragas y remolcadores, en busca de un tugurio a orillas del río que tuviera teléfono público, y entretanto nos dejó a los dos muchachos solos en el coche, en la carretera que corría paralela al río y en cuya ribera opuesta se alzaba una fábrica que era un amasijo interminable (cobertizos y casuchas, edificios de plancha de hierro, vagonetas abiertas para acarrear carbón, grúas y plumas de carga y torres de armazón de acero, hornos eléctricos y forjas rugientes, achaparrados tanques de almacenamiento y altas cercas de alambre), una fábrica que era, si se daba crédito a un letrero del tamaño de una valla publicitaria, «La fábrica de hachas, hachuelas y guadañas más grande del mundo».
de nouveau dans le sud de Charleston, ville « monstre » pour Seldon à cause des vapeurs fuligineuses qui nimbaient les zones de fret et d’entrepôts, et les longs toits sombres des usines noires de suie ; deux fois aux abords de Charleston, capitale de l’État. Là, vers minuit, pour appeler la dépanneuse, mon père dut franchir une voie ferrée à pied et descendre une décharge jusqu’à un pont sur un fleuve avec des péniches de charbon, des dragueurs, des remorqueurs ; il cherchait un boui-boui nanti d’un téléphone à pièces, ayant laissé les deux garçons tout seuls dans la voiture, sur la route qui longeait le fleuve, en face de la zone chaotique de l’usine – bicoques, baraques, cabanes en tôle, bennes de charbon, grues, palans, tourelles au squelette d’acier, fours électriques, forges rugissantes, cuves trapues, hautes barrières anticycloniques –, usine qui, à en croire les panneaux larges comme des réclames, était la plus grande fabrique de haches, hachettes et faucilles du monde.
Lo más grave de Versalles no era que el piso de la colina, muy inestable, se moviera, y que en la temporada de lluvias muchos tugurios se deslizaran cuesta abajo con la gente adentro, al tiempo que se abría el vientre de la montaña y se desenterraba la basura vieja, como vísceras en descomposición que traían una vez más de vuelta las nubes de gallinazos y las mareas de moscas.
Le plus grave à Versailles n’est pas sa base instable qui fait bouger la colline, ni le fait que de nombreux taudis s’effondrent pendant la saison des pluies avec des gens dedans, ni que, par moments, le ventre de la montagne s’ouvre pour déverser les vieilles poubelles comme autant de viscères en décomposition attirant à nouveau des nuées de gallinacés et des marées de mouches.
Probad a ponerlas cerca de los tugurios de los que echan a la gente sin sitio adonde ir.
Placez-les près des tavernes dont les gens qui n’ont nulle part où aller se font jeter à l’heure de la fermeture.
Arrojado de tugurios sin nombre, yacía en las calles sucias y estrechas de Barcelona, esa Babilonia moderna.
Après m’être fait jeter de taudis sans nom, je gisais dans les rues sales et étroites de Barcelone, cette Babylone moderne.
Las casas de putas, los tugurios de juego, los antros para fumar el nocivo humo y los bares infectos sin duda seguían acogiendo a sus parroquianos, pero ya sin aquella urgencia de que aquéllos habían hecho gala, como si el mundo fuera a terminarse al amanecer. Ahora predominaban otros locales con estrategias menos espectaculares para desplumar a los transeúntes. Tiendas de comestibles, establecimientos para cambiar moneda, casas de empeños, herrerías, establos, carnicerías, establos que también eran carnicerías, peleterías baratas y sombrererías, peleterías de mejor calidad, registros de la propiedad y consultorías mineras, comercios que vendían equipos de excavación de la peor calidad y un servicio de correos, a uno de cuyos carteros Temple lo había visto vaciando su saca en un riachuelo próximo a la ciudad.
Les bordels, les gargotes, les taudis à brou et les masures de jeu acceptaient probablement toujours les clients, mais ne les appâtaient plus comme si la fin du monde approchait. On découvrait alors des lieux qui attiraient les passants avec des stratégies plus subtiles : des restaurants, des bureaux de change, des prêteurs sur gages, des forgerons, des écuries, des boucheries, des écuries-boucheries, des cordonneries et des chapelleries, des ménageries et des magasins de fourrure, des experts fonciers et des consultants miniers, des vendeurs de pioches d’une qualité douteuse et un service postal dont Temple avait vu l’employé jeter les lettres dans le ruisseau en bordure de la ville.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test