Translation for "truquillo" to french
Translation examples
Nadie sabe todo lo que es capaz de hacer. Yo he aprendido un par de truquillos.
Personne ne connaît tous ses pouvoirs, mais j’ai appris quelques tours.
—Lo que queremos decirte, Jacky, es que no vale la pena que te presentes con tus truquillos de siempre: pasta bajo mano, garantías de promoción rápida, vestidos de lujo, jet privado y viajecito a la ópera de Manaus, todo eso no funciona, yo le doy por el culo a Fulano y Mengano me la chupa, ese tipo de golosinas no cuelan con la jueza muda.
– Ce qu’on veut te dire Jacky, c’est que c’est pas la peine d’y aller avec tes combines habituelles : dessous-de-table, garanties de promotion rapide, robes de collection, jet privé et petit tour à l’opéra de Manaus, ils sont tous à ma botte, j’encule Machin et Truc me suce, ce genre de bonbons ça prend pas avec la juge muette.
—No será ningún truquillo para poder salir de la casa y meterte en el bosque, ¿No?
— Ce n’est pas une astuce pour quitter la maison et aller dans les bois ?
Abby tenía un truquillo que empleaba cada vez que Red se comportaba como un viejo cascarrabias.
Abby usait d’une petite astuce chaque fois que Red se comportait comme un vieux grincheux.
truc
¿Qué sería de mí si Violette no me hubiera enseñado el truquillo?
Qu’en serait-il de moi si Violette ne m’avait pas montré le truc ?
Era un truquillo neurótico que había perfeccionado en la universidad.
Un petit truc névrotique perfectionné à la fac.
Es un truquillo que he usado más de una vez y siempre funciona.
C’est un truc que j’ai utilisé plusieurs fois et ça a toujours fonctionné.
—No, no, yo soy Monique. Ese truquillo de Monique con los nombres debía de ser contagioso, pensó el joven. —Perdón, Monique.
— Non, moi c’est Monique. » Ça devait être contagieux, son truc à Monique, pensa le jeune homme. « Pardon Monique. »
Y, si bien es cierto que no puedo lanzar todos los hechizos mortales que querría… —miró con nostalgia el Libro de Tot — también he aprendido algún truquillo que solo podemos hacer los fantasmas.
Si je n’ai plus le pouvoir d’exécuter tous les sorts que je souhaiterais, a-t-il ajouté, coulant un regard mélancolique vers Le Livre de Thot, j’ai appris quelques trucs réservés aux fantômes.
Sonrió para sí: disculpa, mi querido infeliz, si estás aquí en una misión con la apariencia de un profesor universitario, lo lógico es que entres en el Pergamon, ¿o es que pensabas tal vez que uno con mi experiencia se dejaría engañar por este truquillo de tres al cuarto?
Il ricana pour lui-même : excuse-moi, mon cher pigeon, si tu es ici en mission sous les allures d’un professeur universitaire, il est logique que tu entres au Pergamon, penses-tu une seule seconde qu’un type de mon expérience va se faire avoir avec ce genre de truc à quatre sous ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test