Translation for "trituradora" to french
Translation examples
Las metió en la trituradora.
Elle a tout passé au broyeur.
junto con el Triturador de Soles.
Comme le Broyeur de Soleil.
Vas a entrar en la trituradora.
Tu vas passer dans le broyeur.
El triturador con residuos de oxicodona.
Le broyeur avec ses résidus d’oxycodone.
Entre la trituradora y la máquina de prensado.
Entre le broyeur et la presse à balles.
La trituradora de documentos se zampó el testamento.
Le testament est passé au broyeur.
Las batidoras, los trituradores de basura, los microondas.
Mixers, broyeurs d’ordures, micro-ondes.
—Podéis disponer del Triturador de Soles —había dicho—.
– Le Broyeur de Soleil est à votre disposition, messieurs.
Tienes triturador de basura en el fregadero, horno de convección.
Vous avez votre évier avec broyeur, votre four à chaleur tournante.
—¿Tienes un primer plano del triturador? —pregunta Holly.
 Vous avez un gros plan du broyeur ? demande Holly.
El triturador funcionaba ya.
Le concasseur fonctionnait déjà.
—¿Has sido tú quien ha parado la trituradora? —He creído…
— C’est toi qui as arrêté le concasseur ? — J’ai cru…
—¿Sabes manejar una trituradora, por lo menos?
« Tu sais te servir d’un concasseur, au moins ?
Las tres grúas y el triturador, también.
Les trois grues là-bas et le concasseur aussi !
Parece como si se lo hubiera tragado una trituradora y luego lo hubiese arrojado fuera.
On dirait qu’il a été avalé puis recraché par un concasseur.
Cuando piensa, Karl Kruger es una trituradora desmenuzando piedras.
Karl Kruger réfléchissant ressemblait à un concasseur mastiquant du gravier.
En cambio, el triturador se ha esmerado particularmente con la cabeza, las manos, los pies.
En revanche, le concasseur a particulièrement soigné la tête, les mains, les pieds.
El triturador parecía pulverizar el paisaje entero, mientras que un finísimo polvo blanco caía sobre las cosas.
Le concasseur semblait broyer le paysage tout entier cependant qu’une fine poussière blanche retombait sur les choses.
A su alrededor el movimiento había cambiado. La trituradora estaba parada, la circulación era menos intensa y hasta se diría que la esclusa funcionaba a marcha lenta…
Autour de lui, le mouvement changeait, le concasseur était arrêté, la circulation était moins intense et on eût dit que l’écluse elle-même ne fonctionnait qu’au ralenti…
Mire, ahí tiene otra trituradora de mi propiedad y que es la más potente del puerto de París… Resumiendo, ¿qué pista sigue usted? —Todas.
Tenez, voilà encore un concasseur qui m’appartient et qui est le plus puissant du port de Paris… En somme, quelle piste suivez-vous ? — Toutes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test