Translation for "testarudez" to french
Similar context phrases
Translation examples
— La testarudez de Muller.
— L’entêtement de Muller, par exemple.
Por mi cerrazón y mi testarudez.
À cause de ma bêtise et de mon entêtement
—Su testarudez me hace sospechar.
— Leur entêtement éveille mes soupçons.
Pensará que esto es una testarudez mía.
Elle pensera que ce que je fais là est encore de l'entêtement.
Esa testarudez lo condujo a la muerte.
Cet entêtement l’a conduit à la mort.
Sus escrúpulos marcaban los límites de su testarudez.
Ses scrupules marquaient les limites de son entêtement.
¿Qué otra cosa podía hacer ante tu testarudez?
Mais que pouvais-je faire face à votre entêtement ?
Tropecé con la testarudez de gentes frívolas.
Je me heurtai à l’entêtement des gens légers.
Estoy segura de que sólo sientes desdén por mi testarudez.
Je suis sûre que vous n’avez que mépris pour mon entêtement.
Óxido consideraba que la testarudez idiota era valentía.
Il prenait l’entêtement imbécile pour de la bravoure.
Su madre estaba indignada ante «la testarudez» de su hija.
Sa mère s’indigna devant ce qu’elle appelait son obstination.
–Tiene importancia para mí -dijo Jean Marie con testarudez.
— Cela en a pour moi, répliqua Jean-Marie avec obstination.
Se aferraba a esta noción con la empecinada testarudez del retardado mental.
Il s’accrochait à sa certitude avec l’obstination de l’imbécile.
—Pues a mí me gusta —dijo Bella con afectada testarudez.
– Eh bien, moi, je l’aime », affirma Bella avec une obstination affectée.
– ¿De quién? -le preguntó su tía con una testarudez que se había convertido ya en costumbre-.
« L'article de qui ? » lui répliqua sa tante, avec une obstination qui était devenue une manie chez elle.
—Esta es nuestra acera —repitió con testarudez el policía de los galones.
— C’est notre trottoir, répéta avec obstination l’homme de la police métropolitaine qui croulait sous les décorations.
– De Sevket, su fuerza, su decisión, su honestidad, su inteligencia y su testarudez -le contesté-.
— Shevket est fort, décidé, franc, intelligent et obstiné.
Se puso a hablar con testarudez, en un tono un poco quejumbroso. —Su caso y el mío no tienen nada que ver.
Il déclara d’un ton obstiné, presque bougon : — Aucun rapport avec moi.
una testarudez que inmediatamente le recordó a su padre. Arrogante. Arrogante y orgulloso.
Cette obstination lui rappela aussitôt son père. Arrogant. Arrogant et fier.
–Me compré esto en una tienda muggle -replicó el mago anciano con testarudez-.
— J’ai acheté ça dans un magasin pour Moldus, dit le vieux sorcier d’un air obstiné.
Reflexione bien, Mati. Conozco su testarudez.
Réfléchissez bien, Matti. Je sais votre opiniâtreté.
    -Recuerdo tu testarudez, Bruce -dijo Scott con voz áspera-.
— Je me rappelle ton opiniâtreté, cria Scott d’une voix âpre.
Tu testarudez, tus escapadas, las palabras bruscas, la desobediencia… En casa no eran más que los juegos veraniegos de una niña.
L’opiniâtreté, les fuites éperdues, les cris de colère et la désobéissance n’étaient..., chez nous, que des jeux d’été puérils.
pero ahí estaba la testarudez del turco, o el demonio, o Yasín más que nadie… Sí, Yasín y no otro.
Mais c’est l’opiniâtreté turque qui l’avait voulu ! Que dis-je, le diable en personne, ou plutôt Yasine ! Oui, Yasine et personne d’autre !
Poseía la espiritualidad, la intuición y el gran corazón de su madre, así como la calma de su padre y, Cairne tenía que admitirlo, su testarudez.
Il avait l'esprit, la perception et la grandeur d'âme de sa mère, mais aussi le calme et l'opiniâtreté de Cairne.
La testarudez de los francos, que asombraba a los musulmanes, era debida en parte a la esperanza de una reconquista rápida gracias a los refuerzos de los occidentales;
L’opiniâtreté des Francs, qui étonnait les musulmans, était due en partie à leur espoir d’une reconquête rapide grâce aux renforts des Occidentaux ;
Pero tampoco me detuve allí, y continué sencillamente, mirando con testarudez hacia adelante, cada vez más allá en la planicie deshabitada.
Mais je ne m’y attardai pas, et poursuivis simplement ma route, en regardant droit devant moi avec opiniâtreté, m’enfonçant dans la plaine déserte.
Clarisse, inundada por el entusiasmo de la propia importancia, exclamó sin dilación y con testarudez: —¡Una mujer que se lo permite todo a un hombre, debilitándole así el espíritu, es también una delincuente sexual!
Clarisse, envahie par l’enthousiasme que lui inspirait sa propre importance, s’écria sans transition, sur un ton d’opiniâtreté : « Une femme qui laisse faire un homme dont l’esprit s’affaiblit à cause de ça est aussi une criminelle sadique ! »
Gianini, a aquella hora, ignoraba incluso la existencia de un tal François Lecoin que sólo había pasado un par de veces frente a su establecimiento, mezclado con la gente, y que iba a agarrarse a él con la rabiosa testarudez de una sanguijuela.
Gianini, lui, à cette heure-là, ignorait jusqu’à l’existence d’un François Lecoin qui n’avait fait que passer deux ou trois fois devant son établissement, mêlé à la foule et qui allait s’accrocher à lui avec l’opiniâtreté rageuse d’un roquet.
Cuando los observo y advierto en esos pequeños la simiente de todas las virtudes, de todas las fuerzas que tanta falta les harán más adelante; cuando vislumbro en la testarudez la futura firmeza y determinación del ánimo, en las travesuras el futuro buen humor, la ligereza de enfrentarse a los peligros del mundo, ¡todo tan puro, tan fresco!
Quand je les examine, et que je vois dans ces petits êtres le germe de toutes les vertus, de toutes les facultés qu'ils auront si grand besoin de développer un jour ; quand je découvre dans leur opiniâtreté ce qui deviendra constance et force de caractère ; quand je reconnais dans leur pétulance et leurs espiègleries même l'humeur gaie et légère qui les fera glisser à travers les écueils de la vie ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test