Translation for "tensarse" to french
Tensarse
Similar context phrases
Translation examples
Me adentré en el agua y la cuerda pronto empezó a tensarse a mis espaldas.
Je suis entré dans l’eau, la corde s’est tendue derrière moi.
Todo era sombras ahora, y el sonido de las cuerdas al tensarse, y el suspiro de los dardos.
Tout était dans l’ombre maintenant, et on entendait comme le murmure du vent qui passait sur les cordes tendues des arbalètes.
Rovira rio al ver su cuerpo tensarse como un cable y sus ojos quedarse en blanco.
Il éclata de rire en regardant son corps tendu comme un arc et ses yeux révulsés.
Cada vez que yo me detenía, él escuchaba con tal concentración que cada fibra de su cuerpo parecía tensarse casi hasta reventar.
À chaque arrêt il écoutait avec une attention telle que chaque fibre de son corps semblait tendue à se rompre.
La hacía tensarse y relajarse al mismo tiempo. Pensó en la gente que había visto dándose la mano en las películas, ¿por qué no podían dársela ellas?
Therese était alors en même temps émue et tendue. Elle songeait à tous ceux qu’elle avait vus se tenir par la main, alors pourquoi pas elle et Carol ?
Mantuvo su mirada fija en el rostro de Lenigo, que no traicionaba ninguna expresión, pero con el rabillo del ojo vio a Rosaleen Lincolnson tensarse.
Il avait parlé sans quitter du regard Lenigo, qui ne manifesta aucune trace d’émotion, mais du coin de l’œil il vit que Rosaleen Lincolnson était tendue.
—¿Por qué querría sentarme? ¿Qué está pasando? —Mi presión arterial había estado en constante aumento desde que Ridley abrió la puerta, y todo mi cuerpo comenzó a tensarse—. ¿Qué sucedió?
— Pourquoi voudrais-je m’asseoir ? Que se passe-t-il ? Il est arrivé quelque chose ? Ma pression artérielle ne cessait de grimper depuis que Ridley avait ouvert la porte, et je commençais à être tendue.
Bill había predicho que el cable soportaría la tensión, pero no obstante era violento contemplar la red tejida entre la roca y las naves tensarse y empezar a estirarse.
Bill avait certes prédit que le câble serait assez robuste, mais la vision du filet s’étirant, tendu à se rompre, entre vaisseaux et astéroïde n’en inspirait pas moins de l’appréhension.
El cambio físico fue visible. Los músculos del rostro y el cuerpo de Forman, que había estado tan tenso y enfadado, se suavizaron para volver a tensarse, esta vez de miedo.
Il s’opéra alors chez Forman un changement physique manifeste : les muscles de son visage et de son corps, tendus à l’extrême par la colère, se relâchèrent avant d’être paralysés par la peur.
Rob dijo, empezando a tensarse de nuevo --podía decir eso por la forma en que una de sus piernas que estaban enfundadas en vaqueros, empezó a zarandearse un poco nerviosamente contra la diminuta mesa-- “Como amigo, claro--”
a-t-il enchaîné. De nouveau, il était tendu – pour preuve, ses jambes moulées dans son jean dansaient la gigue sous la table. — En tant qu’amie, a-t-il précisé.
Los tentáculos que le rodeaban el talle y los hombros seguían reptando el uno hacia el otro y no tuvieron tiempo de tensarse para entorpecer sus movimientos.
Les filaments qui lui enserraient la taille et les épaules ne s’étaient pas encore rejoints, et ils n’eurent pas le temps de se cramponner pour parer au mouvement.
En cierto sentido. Goram levantó la mirada entre sollozos, con el rostro aturdido. Aturdido, que no atontado. Su forma parecía tensarse a medida que bajo él se iba arreglando la mente. —¿Le habéis devuelto sus recuerdos y su inteligencia?
Goram, qui pleurait toujours, leva les yeux, avec une expression stupéfaite. Stupéfaite, mais pas hébétée : la forme de son visage semblait se préciser en même temps que son esprit se réparait au-dessous. — Vous lui avez rendu ses souvenirs et son esprit ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test