Translation for "tarde de noche" to french
Translation examples
No tienes ninguna posibilidad de acostarte tarde esta noche.
Tu n’as aucune chance de veiller tard ce soir.
—¿Volverás tarde esta noche? —Hoy es viernes. Ella dice:
— Tu rentreras tard, ce soir ? — C’est vendredi. Elle dit :
trabajaré hasta tarde esta noche para compensarlo.
Il me faudra travailler plus tard, ce soir, pour rattraper le temps perdu.
Era ya tarde, de noche, y no se oía un solo ruido en los alrededores.
Il était tard, la nuit était silencieuse.
—Me parece que no me quedaré hasta tarde esta noche… ¡Estoy cansada!
— Je crois que je ne resterai pas tard cette nuit… Je suis fatiguée !
—No seré yo quien cruce tarde, de noche, la vieja cañada.
— Ce n’est pas moi qui reviendrai tard cette nuit par ce damné ravin noir ;
Había llegado tarde la noche anterior y tenía mucho que aprender.
Il était arrivé tard la nuit précédente, et il lui restait tout à apprendre.
Y luego… Más tarde, aquella noche, no había recordado nada más que la escalera.
Et puis... Plus tard, cette nuit-là, elle ne s’était souvenue que de l’escalier.
Llegó tarde, la noche última, a esta ciudad que apenas conoce.
Il est arrivé tard, la nuit dernière, dans cette ville qu’il connaît à peine.
Los dos hermanos se quedaron hablando hasta muy tarde aquella noche.
Les deux frères avaient parlé tard dans la nuit.
Cuando me desperté tarde aquella noche, Sheila no estaba en la cama.
Lorsque je me suis réveillé, tard dans la nuit, Sheila n'était pas dans le lit.
Y más tarde, esa noche… Milady contempló la ventana.
Mais après tout cela, plus tard dans la nuit… Elle tourna les yeux vers la fenêtre.
Tarde, esa noche, me despertó un ruido en la calle y en la casa.
Tard dans la nuit, je fus éveillé par des bruits qui provenaient à la fois de la rue et de la maison.
Había estado diez días en Estrasburgo y Bruselas y había regresado tarde esa noche.
Elle venait de passer une dizaine de jours à Strasbourg et Bruxelles et elle était rentrée tard dans la nuit.
Ya se había traicionado al partir sin desayuno, con el pretexto de que había cenado tarde la noche anterior.
Elle s’était trahie en prétextant, pour ne pas prendre de petit déjeuner, un dîner tard dans la nuit.
Más tarde, esa noche, pasadas unas horas, o un minuto, no lo sabe, tirita de fiebre.
Plus tard dans la nuit, quelques heures se sont écoulées, ou une minute, il ne sait pas, il grelotte de fièvre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test