Translation for "tan asombroso" to french
Translation examples
Con las manos entre su pelo largo y sedoso, sus palabras salieron con un jadeo entrecortado: –Dios mío, Cleo, eres realmente tan… increíble…, tan asombrosa…, tan…
Il enfonça ses doigts dans sa longue et douce chevelure et haleta : « Mon Dieu, Cleo, tu es tellement… … incroyable… … étonnante… … tellement… »
Y créame, no es tan asombroso.
Et croyez-moi, ce n’est pas si étonnant que cela.
Ahora bien, yo no deseaba a aquella mujer tan asombrosa.
Or, cette femme si étonnante, je ne la désirais pas.
El hecho le parece tan asombroso que se siente incómodo.
Cette circonstance lui semble si étonnante qu’elle le met mal à l’aise.
Aunque, pensó Jack mientras ataba a uno de los individuos, ¿era realmente tan asombroso?
Mais, pensa Jack en bâillonnant un des hommes, était-ce si étonnant ?
En seguida se dio cuenta de que estaba despierto, pero en una posición tan asombrosa que dudó de su propia cordura.
Bientôt il se rendit compte qu’il était éveillé mais dans une position si étonnante qu’il douta de son bon sens.
Tal vez esta mujer sea para todo tan asombrosa y no les haya referido mi aparición. La noche es oscura.
Peut-être cette femme est-elle en toutes choses si étonnante qu’elle ne leur a pas rapporté mon apparition. La nuit est noire.
Lo que voy a comunicaros, queridas hermanas, es un mensaje de proporciones tan asombrosas que me tiembla la mano mientras lo escribo.
Ce que je désire vous communiquer est un message si étonnant que ma main tremble tandis que je vous écris ces lignes.
Si siguen ustedes a aquel sujeto de allí, ese de allí, de ahí mismo, verán algo tan asombroso, tan impactante, que les garantizo que…
Si vous suivez ce garçon – là-bas, juste là-bas – vous verrez quelque chose de si étonnant, de si choquant, que je vous assure que…
Después de su muerte tuve unos días a mi disposición aquel retrato, y era de un parecido tan asombroso, que me ha servido para ofrecer las indicaciones a las que quizá no hubiera alcanzado mi memoria.
J'ai eu depuis sa mort ce portrait pendant quelques jours à ma disposition, et il était d'une si étonnante ressemblance qu'il m'a servi à donner les renseignements pour lesquels ma mémoire ne m'eût peut-être pas suffi.
Aunque cuanto más veía en Urras, más deseaba ver, varias semanas de vida turística le parecieron suficientes: todo era tan fascinante, tan asombroso y maravilloso, que a la larga empezó a sentirse abrumado.
Bien que ce qu’il voyait sur Urras augmentât son désir d’en voir davantage, quelques semaines de tourisme lui suffirent : tout était si fascinant, si étonnant et merveilleux, qu’à la fin ça en devenait plutôt pénible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test