Translation for "suscripción" to french
Translation examples
Tenía una especie de suscripción.
Il avait une sorte d'abonnement.
¿Quién paga la suscripción? —Yo.
Qui paie l’abonnement ? — Moi.
Querría anular mi suscripción.
J’aimerais résilier mon abonnement.
Las suscripciones están en caída libre.
Les abonnements sont en chute libre.
Quizá no renovó la suscripción.
Peut-être des fins d'abonnement.
—buscó una libreta—. ¿O es una suscripción?
Il fourragea à la recherche d’un cahier. — Ou un abonnement ?
No me he decidido a anular la suscripción.
Je n’ai jamais pu me résoudre à résilier l’abonnement.
Una oferta de suscripción a un catálogo de catálogos.
Proposition d’abonnement à un catalogue des catalogues.
Y el periódico que no existía… excepto por suscripción.
Et ce journal qui n’existait pas – sauf par abonnement.
—Me encantaría poder cancelar la suscripción.
— Je ferais mieux d’arrêter l’abonnement.
Se han abierto suscripciones.
On a ouvert des souscriptions.
—La suscripción fue una propuesta tuya, querida.
— Cette souscription était ton idée, ma chère.
—Pero vuestras suscripciones son una especie de impuesto…
— Mais vos souscriptions ressemblent un peu à nos impôts…
Era para introducir a la enferma con la lista de suscripción.
C’était pour introduire la petite malade à la liste de souscription.
Se abrió una suscripción enorme para indemnizar a Mr.
Une souscription énorme fut ouverte pour indemniser M.
¿Se trataba de una suscripción en favor de la vieja señorita?
s’agissait-il d’une souscription en faveur de la vieille fille ?
Suscripción de los Estados Unidos . 4.000.000 dólares
Souscription des Etats-Unis 4 000 000 dollars
Cosa que ocurre en 1905, mediante suscripción pública.
Ce qui eut lieu en 1905, grâce à une souscription publique.
La suscripción debía tener un éxito superior a todas las esperanzas.
Cette souscription devait réussir au-delà de toute espérance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test