Translation for "sujetarlo" to french
Similar context phrases
Translation examples
—Tendrán que sujetarle la brida.
– Il faudra lui tenir la bride.
¡No tiene fuerzas ni para sujetarlas!
L’a pas le courage de les tenir.
—Te costará trabajo sujetarlos.
— Tu auras du mal à les tenir.
Ya no hay necesidad de sujetarlo.
Il n’y a plus besoin de le tenir.
- No podré sujetarlo... mucho rato más.
— Je ne vais pas tenir... longtemps.
No tenemos bastante fuerza para sujetarlo.
Nous, on n’est pas assez fort pour le tenir !
No podría sujetarla por mucho tiempo.
Elle ne pourrait plus le tenir très longtemps.
Trataremos de sujetarlo por la ropa.
Essayons de le tenir le plus possible par ses vêtements.
Me coloqué las manos sobre el vientre para sujetarlo.
je mis mes mains sur mon ventre pour les tenir.
Y su manera de sujetarla era posesiva en extremo.
Et sa façon de la tenir était possessive à l’extrême.
Pero tenía que sujetarla para que no volviese a caer.
Mais il fallait que je la tienne pour qu’elle ne retombe pas.
Tienes que sujetarla cuando esto se ponga en marcha. Harry señaló uno de los botones negros, redondos y desgastados del panel del ascensor.
Il faut que tu tiennes la grille en place quand l’ascenseur démarrera. » Harry montra du doigt l’un des boutons ronds, noirs et usés du panneau de commande.
Empujaba el trozo elegido hacia el tenedor. A los ojos de Hägerström, la manera de comer de JW parecía la de un adolescente glotón. Él era poco más que un bebé la primera vez que su madre le había dicho: «Los cubiertos hay que sujetarlos en el extremo del mango.
Puis sélectionnait soigneusement un morceau avant de le piquer de sa fourchette. Hägerström le regardait faire. Il avait l’air d’un adolescent souffrant de troubles alimentaires. Hägerström se rappela sa mère lui répétant : « Tiens bien ton couteau en haut du manche.
Parecían incapaces de decidirse entre sujetarla lo suficiente para mantenerla erguida y no apretarla demasiado, con el resultado de que la hermana Negra se movía arriba y abajo, como una boya en el agua, hundiéndose al flexionar las rodillas cuando aflojaban los dedos y luego irguiéndose de nuevo antes de caerse del todo.
Hésitant entre une prise ferme, histoire que la prisonnière tienne bien sur ses jambes, et un peu plus de douceur, afin de ne pas la brutaliser, les deux femmes avaient opté pour une pression qui ne suffisait pas à empêcher la sœur noire de tituber, les forçant sans cesse à la rattraper à un souffle de la chute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test