Translation for "subvertir" to french
Subvertir
Translation examples
Comprendimos desde hace mucho que ya no era posible subvertir el mundo, ni remodelarlo, ni detener su pobre huida hacia delante.
Nous avons compris depuis longtemps qu'il n'était plus possible de renverser ce monde, ni de le remodeler, ni d'arrêter sa malheureuse course en avant.
Se estimula la vergüenza y el autodesprecio, para que los grupos no oprimidos recuerden su lugar, y para subvertir la pirámide social de la opresión, con los grupos oprimidos en lo alto de todo».
La contrition et l’autocritique y sont encouragées pour maintenir les non-opprimés à leur place, et renverser la pyramide sociale de l’oppression, en plaçant les opprimés tout en haut8. »
Seguía, eso sí, vilipendiando duramente a los sectarios y a los exaltados que, afuera, deseaban subvertir el orden de Dios, y exigía de todos los participantes una condena firme de esas llamadas a la violencia.
Certes, il vilipendait durement les sectaires et les exaltés qui, dehors, souhaitaient renverser l’ordre de Dieu, et exigeait de tous les participants une condamnation ferme de ces appels à la violence.
(Por suerte para los reunidos, Sidney Hammaker era uno de los ausentes aquella noche.) Norris dijo que había claros indicios de que Jammu, con ayuda de la princesa Asha, estaba conspirando para subvertir el gobierno de St. Louis.
(Fort heureusement, Sidney faisait partie des absents du jour.) Norris affirmait qu’il y avait tout lieu de penser que Jammu, avec l’aide de la princesse, menait une conspiration destinée à renverser la municipalité de St. Louis.
Ese poder solo podía obtenerse trabajando al margen de la ley, jugando con las debilidades de la naturaleza humana, luego con las debilidades de las naciones: reunir y dirigir una vasta organización y, por fin, subvertir el orden existente y gobernar.
Et cela, je ne le pouvais qu'en travaillant en dehors de la loi. Exploiter la faiblesse de la nature humaine, puis celle des nations – former une vaste organisation, et pour finir, renverser le pouvoir actuel, et gouverner !
Dijo que, la próxima vez, debía ir directamente a Él, y después me dio una severa filípica sobre el error de subvertir los designios de los dioses y me recordó que El mismo nos había ordenado averiguar lo que estaba sucediendo con los inmortales que desaparecen… —¡Claro, eso es! —exclamó Pukah.
Il dit aussi que la prochaine fois je devrais aller le voir directement, puis il me fit un sermon sévère pour avoir essayé de renverser les voies des dieux et me rappela que lui-même nous avait ordonné de découvrir ce qu’il était advenu des immortels disparus… — Nous y voilà ! s’exclama Pukah.
Él amaba al país que ella detestaba y culpaba de todo cuanto era imperfecto en la vida, al que quería trastornar con su violencia, él amaba los «valores burgueses» que ella odiaba, ridiculizaba y quería subvertir, él amaba a la madre a quien ella odiaba y casi había asesinado haciendo lo que hizo.
Il aimait l’Amérique qu’elle haïssait, tenait pour responsable de toutes les imperfections de la vie, et voulait renverser par la violence ; il aimait les prétendues « valeurs bourgeoises » qu’elle abhorrait, ridiculisait et voulait subvertir ; il aimait la mère qu’elle détestait, et qu’elle avait failli faire mourir en commettant l’acte qu’elle avait commis.
—En absoluto. —Bueno —dijo Neal, intentando recordar sus anotaciones entre las brumas del vino, la cerveza y la comida—, principalmente me interesa el subtexto político contenido en los cuadros de la dinastía Qing como intento por subvertir el dominio foráneo de los manchúes. ¿De acuerdo?
— Eh bien, commença-t-il, farfouillant dans le mélange brumeux de vin, de bière et de nourriture pour essayer de se souvenir de ses notes, en gros, je m’intéresse au sous-texte politique contenu dans la peinture de la dynastie Qing… en tant qu’effort pour renverser les étrangers au pouvoir, à savoir les Manchus. — Ça te va ?
Se cree que Bronstein buscaba sacar a la luz la faceta mística y ceremonial de los francmasones, a los que describía como un círculo de intelectuales que anhelaban subvertir el statu quo político. Quería sugerir que los narodniks buscaban algo parecido. Acabó la obra, pero nunca la presentó a un editor.
Peut-être voulait-il à la fois dévoiler le côté mystique et rituel des francs-maçons (présentés comme un cercle d’intellectuels décidés à renverser le statu quo politique) et faire comprendre que les objectifs des narodniks, en fin de compte, n’étaient pas moins illusoires. L’ouvrage qui en résulta lui procura une grande satisfaction mais ne fut jamais publié.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test