Translation for "sorprende" to french
Sorprende
Translation examples
—¿Que me sorprenda? Ya nada me sorprende, matón.
— Me surprendre ? Je suis bien au-delà de la surprise, maraud.
–¿Te sorprende? –En lo que a ti respecta, nada me sorprende.
— Vous êtes surpris ? — En ce qui vous concerne, rien ne saurait plus me surprendre.
Sorprenderla, la sorprende.
Ah, pour la surprendre, il la surprend.
–Nada de lo que se refiere a ti me sorprende
— Rien ne saurait me surprendre de votre part.
—¿ Por qué se sorprende, caballero ?
— Qu’y a-t-il là pour vous surprendre, Monsieur ?
Sin duda le sorprende su calma.
C’est son calme qui doit la surprendre.
Pero ¿por qué os sorprende este tipo de cosas?
Mais qu’y a-t-il là pour vous surprendre ?
Quizá todavía nos sorprenda a todos.
Il pourrait encore nous surprendre.
Quieren una historia que no les sorprenda.
Vous voulez une histoire qui ne va pas vous surprendre.
–Se rió–. Siempre me sorprendes.
Il rit à nouveau. “Vous ne cessez de me surprendre.
surprise
—Que no te sorprenda tanto.
– N’en soyez pas aussi surprise.
—Pero ¿qué es lo que le sorprende tanto?
— Mais à quel propos cette surprise ?
–No me sorprende -murmuró-.
— Je n’en suis pas surprise.
—No te sorprenda verlo.
— Ne sois pas surprise.
¿Tanto te sorprende?
Est-ce une si grande surprise ?
—¿Por qué te sorprende tanto?
— Pourquoi es-tu si surprise ?
—¿Y eso te sorprende?
 Ça vous a surprise ?
No me sorprende -pero…-.
Ce n’est pas une surprise... Malgré tout...
¿Por qué no me sorprende?
Pourquoi ne suis-je pas autrement surprise ?
—¿Y eso le sorprende?
— Cela vous étonne ?
—¿Y eso no os sorprende?
— Et cela ne vous étonne pas ?
-¡No me sorprende nada!
— Cela ne m’étonne pas.
Me sorprende que no la hayas tenido.
Je m’étonne que vous ne l’ayez pas eue.
Pero no me sorprende.
Mais je ne suis pas étonné.
Esto no me sorprende.
Je ne suis pas étonné.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test