Translation for "sopita" to french
Translation examples
—Creo que podré con una sopita.
— Je crois que je pourrais avaler un peu de soupe.
¡A tomar sopitas, viejas brujas!
À votre soupe, vieilles sorcières !
Los indios de la misión… ¡Malditos indios que solo comían sopita!
Ces Indiens des missions – c’est des Indiens de merde qui pensent qu’à la soupe !
El sábado sólo se tomó una sopita y una tostada para comer.
Au déjeuner de samedi, il a eu un peu de soupe et quelques tranches de pain grillé.
Tendría que acercarme a su casa con una sopita de pollo o alguna cosa. ¿Dónde vive?
J’ai envie de lui apporter un bol de soupe, ou autre chose, pour le réconforter. Tu saurais pas où il habite, par hasard ?
Tenemos una sopita de guisantes riquísima y, como plato del día, un pastel chino para chuparse los dedos.
On a une bonne p’tite soupe aux pois, et pour le plat du jour, ce sera un bon p’tit pâté chinois.
—Cuando Louis vuelve por la noche está molido y hacemos aquí la cena: una sopita, o huevos, o queso; esto se prepara de prisa;
– « Le soir, quand Louis rentre, il est fourbu, on fait la popote ici : une soupe, ou bien des œufs, du fromage, c’est vite fait ;
Tal vez aturdidos por el creciente olor a sopita que nos llegaba desde la cocina, dejábamos que prosiguiera, reprimiendo poco a poco lo absurdo y humillante de la situación.
Étourdis peut-être par une insistante odeur de soupe venue de la cuisine, nous le laissions faire, oubliant peu à peu l’humiliante absurdité de la situation.
—Ya estoy mayor, y lo noto —repuso con voz alegre—. Prefiero irme a casa. Me calentaré una sopita de verduras y me la tomaré mientras leo el periódico y veo las noticias.
« C'est la fatigue de l'âge », avait-elle dit d'un ton guilleret. « Je vais rentrer chez moi, me faire réchauffer un bol de soupe, lire le journal et regarder le bulletin d'informations.
Estuve a su lado buena parte de la tarde y la acompañé mientras comía, en una pequeña bandeja de plástico: una sopita de verduras y una presa de pollo hervida con papas cocidas.
Je restai à ses côtés une bonne partie de l'après-midi et lui tins compagnie tandis qu'elle mangeait, sur un petit plateau en plastique : une soupe de légumes et un bout de poulet bouilli avec des pommes cuites.
¿Que si le apetecía una sopita de verdura?
Si un potage lui convenait ?
– ¿Qué le parece una sopita de cabello de ángel y un churrasco?
— Que diriez-vous d’un petit potage au vermicelle et d’une grillade ?
¡Qué mala está esta sopita de espinaca que me hizo hoy la María!
Que ce potage aux épinards que m’a fait María aujourd’hui est mauvais !
Sin embargo, ya entonces, cuando se consideraba al VFB Leipzig, evidente e indiscutidamente, el campeón alemán, más de un periodista se sintió tentado de calentar su sopita en la cocina de las leyendas.
Mais dès cette époque, et face à la victoire nette et incontestable de Leipzig, plus d’un journaliste avait tendance à assaisonner son potage à la sauce légende.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test