Translation for "somos construir" to french
Translation examples
Salvar al mundo, construir un paraíso.
Sauvons le monde et construisons un paradis.
—¡No vamos a construir cerca de sus tierras! —estalló Brubaker—.
– Nous ne construisons pas sur les terres de la tribu ! cria Brubaker.
Vamos a construir robots con Auténticas Personalidades Populares, dijeron.
« Construisons des robots avec personnalité véritable, qu’ils disaient.
Cerca de la calle Jiujiang, el inspector jefe vio un nuevo pizarrón blanco colocado en la esquina de la bocacalle, en el que habían escrito la frase «Construir una sociedad armoniosa».
À un croisement, près de la rue Jiujiang, il aperçut un récent panneau d’affichage blanc : Construisons une société harmonieuse.
Estamos trabajando como negros, acarreando y excavando, para construir una maldita cerca que nos separe de la sucia gente contaminada del exterior.
Nous effectuons maintenant une somme effroyable de terrassement et de charriage – nous construisons une saloperie de haute palissade pour nous mettre à l’abri des gens sales et contagieux du dehors.
Pero llega un momento en que el precio se vuelve demasiado alto, en que la gasolina se vuelve demasiado roja, en que empezamos a construir nuestras vidas sobre las destrozadas vidas de otros.
Il vient un temps où le prix est trop élevé, où le combustible devient trop rouge, lorsque nous construisons notre vie sur l’existence sacrifiée des autres.
Sacamos el televisor de la fresca habitación que hay al fondo de la casa, el antiguo dormitorio de Lainie, nuestra hija, que ahora es el antiguo dormitorio de mi madre, el dormitorio con el humidificador y el espejo restaurado y la excelente, dura y saludable cama, y empleamos la estancia para construir estanterías.
Nous sortons le téléviseur de la chambre fraîche du fond, l’ancienne chambre de Lainie, notre fille, qui est maintenant l’ancienne chambre de ma mère, la chambre avec l’humidificateur et le miroir réargenté et le lit dur qui est bon pour le dos, et nous y construisons des rayonnages pour les livres.
Y ahora propongo que el camarada Najtze hable sobre la protección de los barrios. Que nos explique al menos los puntos más importantes del plan, suponiendo que quizás, por algún tiempo, tengamos que soportar nosotros solos un conflicto vecinal a escala local. Con esto he acabado. —Entonces yo propongo comenzar a construir barricadas —dijo Lustig y de pronto también se echó a reír—.
Je propose maintenant que le camarade Natché nous expose les problèmes concernant la défense du quartier, du moins dans les grandes lignes. Il est fort possible que nous ayons à nous défendre par nos propres moyens pendant un certain temps. J’ai terminé. — Construisons des barricades ! s’écria Loustig, puis il éclata de rire.
tenían que construir.
nous devons construire.
¿Construir un hospital?
Construire un hôpital ? 
Pero ¿construir un cohete?
Mais construire une fusée ?
No tratan de construir.
Ils n’essayent pas de construire.
¿Construir una balsa?
Construire un radeau ?
—Yo la hice construir.
— C’est moi qui l’ai fait construire.
¡A construir Israel!
Pour construire Israël !
Construir defensas.
Construire nos défenses.
Sin ella no podré construir.
Sans cela, je ne peux pas construire.
¿Qué voy a construir?
Qu’est-ce que je peux construire ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test