Translation for "si suponemos" to french
Translation examples
Si suponemos que el asesino cogió el pañuelito a Zerk, suponemos lo mismo para los pelos de perro.
Si on suppose que le brave mouchoir a été pris à Zerk par le meurtrier, on suppose de même pour les poils de chien.
No nos alejamos de la realidad si suponemos que la abadesa debió de convocar de inmediato a las hermanas para comunicarles la tremenda noticia.
On n’est pas très éloigné de la réalité si on suppose que l’abbesse a aussitôt convoqué les sœurs pour leur communiquer cette nouvelle bouleversante.
Si suponemos que han representado su desaparición, podemos preguntarnos por qué lo exponen a algo tan espantoso. Es inhumano, por decirlo de alguna manera.
Si l’on suppose qu’ils ont mis en scène leur disparition, on peut se demander pourquoi ils exposent leur propre fils à pareille angoisse. C’est inhumain.
Si suponemos que Valentin Gjertsen estaba detrás de los cuatro asesinatos antiguos y también de los asesinatos de los policías, el caso de Kalsnes resulta una excepción interesante.
Si on suppose que Valentin Gjertsen est l'auteur des quatre premiers meurtres et de ceux des quatre policiers, Kalsnes est une exception intéressante.
—No, si suponemos que conocía al asesino. Quería hablarme personalmente. No se fiaba del comisario de Bourg-la-Reine… La prueba es que sabía que podían matarla para impedirle hablar.
— Non, si on suppose qu’elle connaissait l’assassin… Elle voulait m’en parler personnellement… Elle se méfiait du commissaire de police de Bourg-la-Reine… La preuve qu’elle savait, c’est qu’on l’a tuée pour l’empêcher de parler…
Pero si suponemos que no es ningún virus ni otra clase de intento de reventar el sistema, queda la alternativa de que el pez pueda ser un símbolo, tal vez alguna clase de código.
Mais si on suppose que ce n’est ni un virus, ni une tentative délibérée pour planter le système, alors, il reste la possibilité que ces poissons soient un symbole, ou peut-être une sorte de code.
Si suponemos que el trigésimo cuarto elemento del código corresponde a otra cosa que una letra aparte, por ejemplo, los espacios, eso significa por tanto que habrá tantos elementos en el código como letras en el mensaje.
Si l’on suppose que le trente-quatrième élément du code correspond à autre chose qu’une lettre à part, comme par exemple aux espaces, cela signifie donc qu’il y a autant d’éléments dans le code que de lettres dans le message.
Todo esto, si suponemos que se trata de la misma persona.
Tout cela, si nous supposons qu’il s’agit de la même femme.
Si suponemos que Hökström fue hasta allí para impedir una pelea entre Victor y Felicia, entonces habría bastado con interponerse entre los dos.
– Si nous supposons qu’Hökström s’est trouvé sur place pour arrêter une dispute entre Victor et Felicia, il suffisait qu’il s’interpose.
Pero, si suponemos una afirmación en que lo afirmado llena al afirmante y se confunde con él, esta afirmación no puede afirmarse, por exceso de plenitud y por inherencia inmediata del noema a la noesis.
Mais si nous supposons une affirmation dans laquelle l’affirmé vient remplir l’affirmant et se confond avec lui, cette affirmation ne peut pas s’affirmer, par trop de plénitude et par inhérence immédiate du noème à la noèse.
—Lo de «parece» es correcto. Si suponemos que contesta la verdad cuando habla del inicio de su revista y de por qué desprecia a los políticos, tenemos el otro punto. —Tresko rebobinó y volvió a pasar la cinta—. Mira. Harry miró.
– Ce “a l’air” n’est pas faux. Si nous supposons qu’il dit la vérité quand il parle de la création de son magazine et quand il explique pourquoi il méprise les politiques, on a l’autre point. » Tresko rembobina et fit redémarrer la lecture. « Regarde. » Harry regarda.
Si suponemos que Milton Security está vigilando la imprenta para impedir que nadie le eche el guante a Millennium con antelación, significa, por una parte, que piensan publicar algo que no quieren revelar antes de tiempo, y, por otra, que la revista probablemente ya esté impresa.
Si nous supposons que Milton Security surveille l’imprimerie pour veiller à ce que personne ne mette la main sur Millenium avant l’heure, ça veut dire d’une part qu’ils ont l’intention de publier quelque chose qu’ils ne veulent pas révéler avant l’heure, d’autre part que la revue est probablement déjà imprimée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test