Translation for "si nous supposons" to spanish
Si nous supposons
Translation examples
— Bien, reprit Marcus. Si nous supposons que notre homme a aujourd’hui une trentaine d’années, et qu’il a quitté l’école à quinze ans ou avant, il a disposé de quinze autres années pour se forger une écriture et une personnalité.
Si asumimos que nuestro hombre tendrá ahora unos treinta años -prosiguió Marcus- y que finalizó la escolaridad a los quince años o incluso antes, entonces ha dispuesto de otros quince años para desarrollar tanto su escritura como su personalidad.
Tout cela, si nous supposons qu’il s’agit de la même femme.
Todo esto, si suponemos que se trata de la misma persona.
– Si nous supposons qu’Hökström s’est trouvé sur place pour arrêter une dispute entre Victor et Felicia, il suffisait qu’il s’interpose.
Si suponemos que Hökström fue hasta allí para impedir una pelea entre Victor y Felicia, entonces habría bastado con interponerse entre los dos.
Si nous supposons d’autres fins à Clovis, il peut trouver dans la situation de l’épiscopat des motifs de se faire arien ou de demeurer païen.
Si suponemos en Clodoveo otros fines, podría encontrar en la situación del episcopado motivos para hacerse arriano o seguir siendo pagano.
Si nous supposons que nous avons saisi d’abord les sentiments comme qualités psychiques pures, comment pourrions-nous saisir leur relation au visqueux ?
Si suponemos haber captado primero los sentimientos como cualidades psíquicas puras, ¿cómo podríamos captar su relación con lo viscoso?
Mais si nous supposons une affirmation dans laquelle l’affirmé vient remplir l’affirmant et se confond avec lui, cette affirmation ne peut pas s’affirmer, par trop de plénitude et par inhérence immédiate du noème à la noèse.
Pero, si suponemos una afirmación en que lo afirmado llena al afirmante y se confunde con él, esta afirmación no puede afirmarse, por exceso de plenitud y por inherencia inmediata del noema a la noesis.
– Ce “a l’air” n’est pas faux. Si nous supposons qu’il dit la vérité quand il parle de la création de son magazine et quand il explique pourquoi il méprise les politiques, on a l’autre point. » Tresko rembobina et fit redémarrer la lecture. « Regarde. » Harry regarda.
—Lo de «parece» es correcto. Si suponemos que contesta la verdad cuando habla del inicio de su revista y de por qué desprecia a los políticos, tenemos el otro punto. —Tresko rebobinó y volvió a pasar la cinta—. Mira. Harry miró.
Si nous supposons que Milton Security surveille l’imprimerie pour veiller à ce que personne ne mette la main sur Millenium avant l’heure, ça veut dire d’une part qu’ils ont l’intention de publier quelque chose qu’ils ne veulent pas révéler avant l’heure, d’autre part que la revue est probablement déjà imprimée.
Si suponemos que Milton Security está vigilando la imprenta para impedir que nadie le eche el guante a Millennium con antelación, significa, por una parte, que piensan publicar algo que no quieren revelar antes de tiempo, y, por otra, que la revista probablemente ya esté impresa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test