Translation for "si partimos" to french
Translation examples
Eso, si partimos de la base de que fue el que rompió la ventana quien se cortó.
Si on part de l’hypothèse que c’est la personne qui a brisé la vitre qui s’est blessée…
Si partimos antes de que haya pasado una hora llegaré allí con tiempo más que suficiente.
Si on part dans moins d’une heure, on aura tout le temps de faire le trajet.
Desde luego, si partimos de aquí, se puede declarar que los intereses de todos, cualesquiera que sean, serán mejor servidos bajo el socialismo.
Bien sûr, si l'on part de ce dogme, on peut déclarer tranquillement que les intérêts de tout le monde, quels qu'ils puissent être, recevront une meilleure réponse avec le socialisme.
Si partimos de una hipótesis de nivel cero, es decir, ninguna habilidad psíquica, las posibilidades de éxito serían de una entre cinco o de un veinte por ciento.
Si on part d’une hypothèse nulle, pas la moindre faculté médiumnique, le taux de succès basique serait de un sur cinq, soit vingt pour cent.
Si partimos de esta hipótesis (necesariamente esquemática, pero que, como esquema, me parece acertada), el paso de la inmadurez a la madurez es la superación de la actitud lírica.
Si on part de cette hypothèse (nécessairement schématique mais qui, en tant que schéma, me paraît juste), le passage de l’immaturité à la maturité est le dépassement de l’attitude lyrique.
—Es probable. Si partimos de la base de que el asesino lo eligió y conocía la laguna, entonces podemos suponer que estaba familiarizado con la zona y que debió de aparcar el vehículo lo más cerca posible de este lugar.
– Sûrement, oui. Si l’on part du principe que le meurtrier a choisi cette mare délibérément, ça veut dire qu’il connaît bien les environs et qu’il a garé sa voiture le plus près possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test