Translation for "serpentín" to french
Similar context phrases
Translation examples
–Y su cuerpo fue encontrado flotando en el lago de la Serpentina de Hyde Park. ¡La Serpentina!
— Et on a retrouvé son corps flottant dans la Serpentine, à Hyde Park. La Serpentine !
La serpentina y la lizardita son reptiles de piedra;
La serpentine et la lézardite sont des reptiles de pierre ;
La habitación estaba engalanada con globos y serpentinas.
La pièce était festonnée de serpentins et ponctuée de ballons.
Las serpentinas arrastraban por el suelo y encima de las mesas.
Des serpentins traînaient par terre et sur les tables.
No se había dado cuenta de que la hondonada era tan profunda, ni tan serpentina.
il ne s’imaginait pas que la ravine était aussi profonde et sinueuse.
Jerusha se reclinó, inmóvil, sobre un codo en el bajo diván serpentino.
Jerusha était à demi allongée, soutenue sur un coude, dans le canapé bas sinueux.
No era más que una sinuosa serpentina de tierra apenas visible, tortuosa y laberíntica.
Ce n’était rien d’autre, en fait, qu’un chemin de terre sinueux, presque invisible, zigzagant et tortueux.
Tenía forma de dragón, con un casco central largo y serpentino y amplias extensiones que parecían alas.
Tel un dragon céleste, il étendait ses larges ailes autour de sa coque longue et sinueuse.
Divisaba vagamente las formas sinuosas como serpentinas, algunas de ellas tan gordas como su pantorrilla, negras y relucientes.
Il distinguait quelques silhouettes sinueuses et fuyantes comme des rubans, certaines aussi épaisses que son mollet.
—¿No soy hermosa? ¿Qué otra posee unos rizos tan serpentinos como los míos? —preguntó sin ambages, y Bink oyó el leve siseo de las serpientes.
— Ne suis-je pas belle avec mes boucles sinueuses ? implora-t-elle. Bink entendit le faible sifflement des serpents.
Llevaba los brazos llenos de corazones, puñales y calaveras sonrientes, cuerpos serpentinos y caras vigilantes y hambrientas de dragones.
Ses bras grouillaient de cœurs et de poignards, de crânes grimaçants, de dragons sinueux aux gueules affamées.
El destino los había entrelazado a él y a Osman Atalan como una liana serpentina enlaza dos grandes árboles del bosque.
Le destin l’avait lié à Osman Atalan comme une liane sinueuse lie l’un à l’autre deux grands arbres de la forêt.
Las gigantescas formas serpentinas (heridas y, por lo que sabía, muertas) se alzaron sobre los zánganos como si fueran las extremidades imbricadas y enredadas de dioses caídos.
Les gigantesques formes sinueuses – disloquées et apparemment mortes – se dressaient au-dessus des drones tels les membres enchevêtrés d’un dieu abattu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test