Translation for "serpenteo" to french
Translation examples
—El camino serpentea mucho —respondió Mango—.
— La route est très sinueuse, répondit Mango.
Volvió a oír el ruido brevemente, un serpenteo que se paró casi instantáneamente.
Il entendit encore le bruit, brièvement, un grattement sinueux qui mourut presque instantanément.
En cuanto saltaron al interior, el todoterreno arrancó y serpenteó por las calles tranquilas de Furnas.
Ils montèrent à l’intérieur et le véhicule démarra, puis s’enfonça dans les rues sinueuses et paisibles de Furnas.
De debajo sale un tubo que serpentea hasta una pequeña bombona colocada en el suelo de baldosas.
Une longueur de tuyau sinueuse en sort, reliée à une petite bonbonne posée sur le sol carrelé.
La camioneta serpenteó por las curvas de la carretera y se detuvo al llegar a una zona solada con baldosas, en el exterior de la hacienda.
La camionnette suivit la route sinueuse et s’arrêta sur une zone dallée devant l’hacienda.
—En el valle, no muy lejos de aquí —le dije indicándole un punto con la mano—, serpentea un bosquecillo que parece seguir el curso de un riachuelo.
— Un peu plus bas par là, dis-je étendant la main, il y a une bande sinueuse de terrain boisé qui semble suivre les méandre d’une rivière.
Y, en dicho sueño, corres agitado por un camino que serpentea a través de un bosque oscuro para alcanzar la blancura de la cumbre, la blanca estructura;
Dans ce rêve, vous avancez sur un sentier sinueux qui se perd dans une forêt sombre, vous courez pour atteindre cette masse éclatante de lumière qui se dresse tout en haut ;
Sus pensamientos han cobrado una sinuosidad, un serpenteo propulsado por el mismo poder ondulante que hace que se combe el espacio de la larga sala, así como el suelo debajo de la silla.
Ses pensées ont pris un tour sinueux, elles serpentent comme sous l’effet de ce pouvoir qui fait onduler l’espace dans cette longue salle, et même le sol sous ses pieds.
Un zarcillo largo y sinuoso, de color gris, serpenteó desde el cielo oscurecido y se retorció con mortífera gracilidad hacia la superficie del agua espumosa. —¡Una tromba! —exclamó Alise.
Une longue et sinueuse vrille grise montait vers les cieux obscurs, se tordant avec une grâce mortelle en glissant sur la surface de l’eau écumante. — Une trombe ! s’exclama Alise.
Las nubes de Michigan se apilaban en estratos alrededor de las paredes acristaladas y en el interior del invernadero sonaba el arrullo de un goteo y un ronco ronroneo en las cañerías oxidadas con el color del polvo en su serpenteo por el suelo de tierra tachonado de minúsculos tréboles.
Les neiges du Michigan s’amoncelaient en couches successives autour des murs de verre et, dans la serre, on entendait la berceuse de l’eau tombant goutte à goutte et le ronronnement rauque dans les tuyaux que la rouille avait peints de la couleur de la terre battue, mouchetée de trèfle minuscule, au milieu de laquelle ils dessinaient leur chemin sinueux.
Serpentea alrededor de mi cuerpo, por debajo de la piel.
Elle se balade dans tout mon corps, serpentant sous ma peau.
El Packard serpentea, siguiendo las huellas de otros contrabandistas.
La Packard avance en serpentant, suivant les traces des autres contrebandiers.
El cable del velador, que serpentea y sale de cuadro, como disimulando.
Le fil électrique de la veilleuse, serpentant et sortant du cadre, comme pour se cacher.
El hielo oscuro del riachuelo parece una cinta negra que serpentea por la nieve hasta el torrente de agua. 178
La glace sombre qui recouvre la rivière se devine tel un ruban serpentant dans la neige jusqu’aux flots impétueux du rapide. 178
Salí de la autopista en Martigny y seguí por la carretera secundaria que, pasado Le Châble, se convertía en una cinta que serpentea montaña arriba hasta Verbier.
Je quittai l’autoroute à Martigny, et poursuivis la petite route en lacets qui, après Le Châble, monte en serpentant jusqu’à Verbier.
A treinta kilómetros del lugar donde la ladera oriental se convierte en la occidental, un camino de tierra sale de la carretera principal y serpentea hacia el norte.
À trente kilomètres de l’endroit où le versant est devient le versant ouest, un chemin de terre bifurque de la route principale et monte en serpentant vers le nord.
Domina el Club Deuce una larga barra en forma de herradura que serpentea como un río de fórmica y llega hasta el fondo del local.
Le Club Deuce est dominé par un long bar qui sinue telle une rivière de formica entre deux rives insulaires, serpentant vers l’avant en un double fer à cheval, et coulant droit vers le fond de la salle.
Un rastro de humo tan delgado como el de un crematorio serpenteó hacia nosotros y ahí abajo, en el corazón del cráter, vimos revolotear una parvada de pericos, como cometas manipulados por una mano invisible.
Un mince filet de fumée, comme issu d’un crématorium, montait vers nous en serpentant, tandis que plus bas, au cœur même du cratère, des douzaines de perroquets volaient en tous sens, tels des cerfs-volants de couleur guidés par une main invisible.
Cada vez que Hook volvía la vista atrás, contemplaba una fina capa de polvo que se cernía sobre las suaves colinas y las frondosas arboledas: era el rastro que, a su paso, dejaba el ejército inglés en su serpenteo por pequeños valles que lo acercaban al río Somme.
En se retournant sur sa selle, Hook vit un petit panache de poussière s’élever entre les collines. C’était la trace de l’armée anglaise serpentant dans les petites vallées menant à la Somme. Il trouva qu’elle paraissait étendue ;
A nadie se le habría ocurrido detenerse allí para admirar la vista porque no había vista, a no ser que consideres como tal echar una ojeada al río Ox, que es más reguero que río y serpentea a los pies de la colina por un desagüe pluvial al aire libre protegido por una barandilla.
Personne n'aurait songé à s'arrêter là pour admirer la vue, étant donné qu'il n'y en avait pas, à moins de compter le coup d'œil sur la rivière Ox, laquelle était plus un filet d'eau qu'une rivière, au pied de la colline, et qui suivait en serpentant un canal protégé par une clôture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test