Translation for "será capaz" to french
Translation examples
Era muy capaz. Era capaz de cualquier cosa.
Il en était capable. Il était capable de tout.
Pero no soy capaz, todavía no soy capaz, maldita sea.
Mais je n’en suis pas capable, pas encore capable, nom de Dieu.
Sería capaz, ¡yo la creo capaz de cualquier cosa!
Elle en serait capable, je la crois capable de tout !
No tienes ni idea de lo que son capaces de ser capaces.
Tu n’as aucune idée de ce dont ils sont capables d’être capables.
No sé de lo que ella es capaz ni, ya puestos, de lo que soy capaz yo.
J’ignore ce dont elle est capable, autant que ce dont je suis capable.
¡Es muy capaz de eso!
elle est capable de cela.
Pero ¿somos capaces?
Mais en sommes-nous capables ?
No habría sido capaz.
Il n’en eût pas été capable.
O no me cree, pero no le importa, porque no es capaz de matarme, no es capaz.
Ou il ne me croit pas, mais il s’en fiche parce qu’il n’est pas capable de me tuer, il n’est pas capable.
Necesitaríamos una gran política de la cual Hollande no es capaz, de la que nunca fue capaz y de la que jamás será capaz.
Il nous faudrait une grande politique dont il n’est pas capable – dont il n’a jamais été capable et dont il ne sera pas capable.
No serás capaz de aguantarlo.
Tu ne pourras pas les supporter.
–¿Serás capaz de hacerlo?
— Tu pourras le faire ?
Pero no será capaz de mantenerla a salvo.
Mais il ne pourra pas la sauver.
—Ella… ¿nunca será capaz de recibirlos?
— Elle… ne pourra jamais ?
—¿Serás capaz de comer?
– Est-ce que tu pourras seulement manger ?
No será capaz de mantener la boca cerrada.
Il ne pourra pas s’en empêcher.
Ninguno de vosotros es capaz de alcanzarme.
Aucun de vous ne pourra m’attraper.
¿Qué cristiano, capaz de perdonarlas?
Quel chrétien pourra nous les pardonner ?
– ¿Habrá alguien capaz de entenderlo?
— Est-ce que quelqu’un pourra le comprendre ?
No serás capaz de evitarlo.
De toute façon, tu pourras pas t’en empêcher.
—Como soy capaz de amar, también soy capaz de odiar.
— Parce que, moi, si je suis en mesure d'aimer, je suis en mesure de haïr.
No soy capaz de ayudarle con… eso.
« Je ne suis pas en mesure de vous aider pour… ça. »
Como no había sido capaz de protegerla a ella.
Comme il ne serait pas en mesure de la protéger elle.
¿Fue capaz de protegerse?
A-t-il été en mesure de se protéger ?
¿Eres capaz de prometérmelo?
Etes-vous en mesure de me le promettre ?
Ella no era capaz de sostenerlo todo.
Elle n’était pas en mesure de tout supporter.
Y el mío no soy capaz de reconocerlo.
Et je ne suis pas en mesure d’y reconnaître le mien.
No sería siempre capaz de controlarlo.
Je ne serais pas toujours en mesure de la contrôler.
Eso no es capaz de decirlo con exactitud.
Cela, il n’est pas en mesure de le dire avec exactitude.
—Yo no sé si soy capaz de…
— Je ne sais pas si je suis en mesure
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test