Translation for "se sirve de" to french
Translation examples
Ya no me sirve para nada.
Je n'en ai plus l'usage.
Pero no parece que esto le sirva de mucho…
Mais vous ne paraissez pas en faire grand usage
¿Para qué sirves tú, al fin y al cabo?
Après tout, quel est ton usage ?
Tu asqueroso teléfono no sirve.
Ton foutu téléphone est hors d’usage.
Pero ahora la cámara no sirve.
Mais, pour l’instant, l’appareil est hors d’usage.
—Estoy seguro de que a los dioses no les sirve de nada la charla intrascendente.
— Je suis certain que les bavardages inutiles ne sont d’aucun usage aux dieux.
Una vez atrapado, el poder de un dios no sirve de nada.
Quand un dieu est fait prisonnier, il perd l’usage de son pouvoir.
El documento nacional de identidad no sirve como recordatorio.
la carte nationale d’identité n’a pas usage de pense-bête.
Ha sido concebida para un uso específico, y sólo sirve para eso, como cualquier otra herramienta.
« Elle est conçue pour un usage spécifique et n’est utile que dans ce but.
Sirve para triturar el cerebro de los incautos sometidos a interrogatorio por un inquisidor como usted.
Il est censé transformer mon cerveau en bouillie à l’usage des inquisiteurs de votre sorte.
Es la única que se sirve de ella.
Elle en est l’unique dépositaire et utilisatrice.
Yo sólo me sirvo del mejor.
Je n’utilise que le meilleur.
—¿Para qué recordar lo que no me sirve?
— Pourquoi m’attacher aux choses que je ne peux pas utiliser ?
Es la que sirve para quitarse la grasa.
C'est le savon qu'on utilise pour enlever la graisse.
¿De verdad le sirve para algo? -preguntó Sellitto.
Il comptait vraiment l’utiliser ? »
No hay nada que sirva para un juicio.
Mais rien qui puisse être utilisé devant un tribunal.
¿De qué sirve un niño? ¿Para qué está? Para ser usado.
Quelle est la finalité des enfants ? À quoi servent-ils ? À être utilisés.
–Pero, ¿de qué les sirve, si no pueden usar esa infomación?
— Mais à quoi cela leur sert-il, s’ils ne peuvent pas les utiliser, ces renseignements ?
La lejía sirve para desatascar desagües obstruidos.
On peut utiliser la soude pour déboucher les conduites d’évacuation.
No sirve de nada a menos que te pongas una máscara antigás.
On ne peut pas l’utiliser à moins de se munir d’un masque à gaz.
A mí no me sirve para nada.
Il ne m’est pas utile.
¿Les sirve para algo? No.
Est-ce qu’elle leur est utile ? Non.
«Pero le sirve a ella.»
Mais ça lui sera utile à elle. 
«No me sirve mucho».
– Ça ne m’est pas vraiment utile.
—¿Y yo para qué sirvo?
— Et je suis utile aussi, d’après vous ?
No es que eso te sirva de mucho.
Ce n’est pas que ça te soit très utile.
—¿Le sirve de ayuda?
— Est-ce que ça vous sera utile ?
Pero ¿decirlo sirve para algo?
Mais est-il utile de le lui dire ?
pero no veo que sirva de nada.
mais je ne vois pas en quoi j’y serais utile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test