Translation for "saludando a" to french
Translation examples
Hoffman sonrió, saludando.
Hoffman sourit et lui adressa un salut.
Saludando al estilo nazi. —¿Nada más?
En une sorte de salut nazi. — Rien d’autre ?
Toran se fue con una sonrisa y saludando con la mano.
Toran la quitta en souriant avec un petit salut de la main.
Se alejó, saludando a Seekan mientras pasaba por su lado.
Il partit, en adressant un salut à Seekan lorsqu’il le croisa.
Y ya estaba ella saludando con la mano a los excursionistas del barco, todos chinos.
Et déjà elle adressait un salut aux touristes, des Chinois seulement, sur le bateau.
Y saludando con una inclinación de cabeza, el médico salió del cuarto.
Après un salut de la tête, le médecin quitta la pièce.
—Hola, pequeña Ginnie —dijo, saludando a la diminuta mecánico—.
— Salut, petite Ginnie, dit-il au télémec.
Siguió adelante, saludando a los ayudantes menos importantes y los sirvientes.
Il avança pour poursuivre les salutations et accueillir les assistants et les serviteurs.
Jamón se quedó en la mitad, saludando con el paquete de bocadillos.
Jambon au milieu du car, brandissant son paquet de sandwichs en guise de salut.
—Ya he abierto pero me tengo que ir —dijo saludando con la mano y marchándose sin esperar.
Il faut que je me sauve ! » Il leva la main en un bref salut et partit.
—le pregunté. —¿Te está saludando? —Portinari.
m'enquis-je. — Ou vous accueille-t-elle ? demanda Portinari.
—Si es así, ¿saludando qué? —¿A la muerte?
— Dans ce cas, qu'accueille-t-il ? — La mort ?
Frances está saludando a gente, de pie junto a su hermano Clark y al féretro de su cuñada Adelaide en la funeraria de Hanratty, casi treinta años después.
Aux côtés de son frère Clark, Frances accueille les gens devant le cercueil d’Adélaïde, sa belle-sœur, au salon mortuaire de Hanratty. Près de trente ans ont passé.
Había aparcado el coche en la parte delantera del hospital y pasó por delante de la recepción saludando con la tarjeta de identificación de una empresa de transportes cuyos servicios solían contratar hospitales y laboratorios.
Il avait laissé sa voiture devant l’hôpital, et il avait traversé le hall d’accueil en agitant une carte établie au nom d’une entreprise de transport liée à différents hôpitaux et laboratoires de la ville.
Se acercó a nuestro hornillo de café como un hombre seguro de ser bien acogido, saludando a Alí impetuosamente (tras nuestra larga estancia con las tribus beduinas, todos los campesinos nos parecían exuberantes), riendo a grandes carcajadas del tiempo, de nuestro viejo fuerte y del enemigo.
Il s'avança vers notre foyer, l'air cavalier, comme un homme sûr d'un bon accueil, salua bruyamment Ali (après notre long séjour parmi les tribus, tous les paysans semblaient bruyants), riant à gorge déployée du climat, de notre vieux fort et de l'ennemi.
El puño de Lucy aparece en la imagen y la oye llamar a la puerta con absoluta claridad. La puerta se abre y una bata de laboratorio llena la pantalla. Ve el cuello de un hombre y luego la cara del doctor Paulsson saludando a Lucy con formalidad. El doctor Paulsson retrocede unos pasos, la invita a sentarse y, a medida que Lucy se mueve, la cámara bolígrafo realiza un barrido de la pequeña y sobria sala de chequeos y entonces ve la mesa de reconocimiento cubierta de papel blanco. –Aquí está el primer impreso. Y el segundo que he rellenado -dice Lucy mientras le entrega los impresos-. Lo siento.
Le poing de Lucy s'affiche plein écran, énorme et bruyant lorsqu'elle frappe contre le panneau d'une porte. Benton est figé sur son siège, devant son bureau, aux aguets. Une porte s'ouvre et l'embrasure est bientôt occultée par une blouse blanche. Il distingue d'abord un cou masculin, puis le visage du Dr Paulsson lorsqu'il accueille Lucy la mine sévère avant de s'écarter pour la laisser pénétrer. Le praticien l'invite à s'asseoir. Elle traverse la pièce et la caméra-stylo balaie le petit cabinet dépouillé et la table d'examen recouverte d'une longue feuille protectrice de papier blanc. Lucy lui tend les deux formulaires. - Voici le premier, ainsi que le second, celui que j'ai intégralement rempli.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test