Translation for "sírvete tú mismo" to french
Translation examples
– ¿Puedo tomar un poco de whisky? – Sírvete tú mismo.
— Je préférerais un whisky. — Servez-vous.
Sírvete tú mismo, sheriff —dijo Silo.
— Servez-vous, shérif, je vous en prie, fit Silo.
—Un buen anfitrión siempre está preparado. Sírvete tú mismo.
— Un hôte digne de ce nom se doit d’être toujours prêt à toute éventualité. Servez-vous.
Si quieres más café, sírvete tú misma. Volveré enseguida.
Si vous voulez encore du café, servez-vous. Je reviens tout de suite.
Ella se las habría arreglado estupendamente, por supuesto, pero no es tan discreta como debiera… Sírvete tú misma, por favor.
Elle aurait admirablement su faire face à la situation, bien entendu, mais elle n’est pas aussi discrète qu’elle pourrait l’être… Je vous en prie, servez-vous.
Sírvete tú mismo, muchacho -Harvey empujó hacia atrás su sillón y abrió el segundo cajón del escritorio, a su derecha-.
Harvey recula son fauteuil et ouvrit un tiroir à la droite de son bureau : — Servez-vous, mon cher garçon.
Sírvete tú mismo -hizo un gesto en dirección al bar-. Nuestro amigo Baldassare está intentando llegar a un acuerdo con el ministro. –Lo sé.
— Servez-vous. (Il fit un geste dans la direction du bureau.) Notre ami Baldassare tente de passer un marché avec le ministre. — Je sais.
—pregunté. Ella señaló hacia la cafetera con un tenedor que goteaba huevo revuelto. —Sírvete tú mismo. ¿Tienes resaca, eh? —No —dije yo—.
je demande. Elle pointe sa fourchette dégoulinante de jaune d’œuf sur la cafetière. — Servez-vous. La gueule de bois, hein ? — Non.
Sírvete tú mismo, Henry -dijo Sally, y se llevó a Eva a conocer a las mujeres más libres y liberadas que estaban sencillamente muriéndose de ganas de conocer a nena globos.
— Servez-vous Henry, dit Sally en entraînant Eva. Elle voulait absolument la présenter à une femme incroyablement mais alors incroyablement libérée qui mourait d’envie de connaître miss Loloches.
Sírvete tú mismo, mandaré a por otra.
Sers-toi, je vais en faire apporter une autre.
«Tómate una cerveza. Venga. Sírvete tú mismo
Prends donc une bière. Vas-y. Sers-toi.
—Entonces sírvete tú mismo y siéntete joven otra vez.
— Alors sers-toi et retrouve ta jeunesse.
Sírvete tú mismo —lo invitó Edeard, señalando la mesita.
— Sers-toi, dit Edeard désignant les dessertes.
Sírvete tú mismo, mi santo, porque yo tengo que apurarme o me dejan fuera las putas.
Sers-toi tout seul, mon ange, parce que moi je dois me dépêcher. Autrement, les putes me laissent tomber.
Hay pan de maíz, mermelada, fruta y café. Sírvete tú mismo. —No quiero nada.
Il y a du pain de maïs, de la confiture, des fruits. Sers-toi. — Je veux rien.
—Venga, sírvete tú mismo —le animó Aquiles, y tomó de mis manos otra copa de vino.
— Vas-y, sers-toi, a dit Achille en recevant de mes mains une autre coupe de vin.
¿Queda algo de ese buey asado que ha enviado el conde? —Sírvete tú mismo, aunque te advierto que no está caliente.
Est-ce qu’il reste de ce bœuf rôti que nous a fait parvenir le comte ? — Sers-toi. Mais il est froid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test